Tedy řekl jim Samson: Ač jste učinili tak, však až se lépe vymstím nad vámi, teprv přestanu.
Самсон им каза: макар и да направихте това, аз ще си отмъстя на вас самите и само тогава ще се успокоя.
Když přestanete lovit vy mě, přestanu lovit já je.
Ако спреш да ме преследваш и аз ще спра.
Řekni jen, "jo, beru to", a já přestanu.
Само кажи, "Приемам работата." И аз спирам.
Když si přestanu hrát s Joeym a Chandlerem, můžu si hrát Markem?
Добре, ако спра да си играя с Джоуи и Чандлър, може ли да си играя с Марк?
Myslím, že to taky přestanu dělat
Смятам и това да не правя вече.
Za pár minut bude Ginny mrtvá. A já přestanu být vzpomínkou.
Скоро Джини Уизли ще е мъртва, а аз няма да бъда вече спомен.
Když to přestanu podpírat, celé to spadne dolů.
Ако пусна тази подпора, ще се срути целия.
Přestanu na vás mířit, ale chci, abyste mě poslouchali.
Ще оставя този пистолет. Искам само да ме слушате.
Přestanu po tobě slídit, když se přestaneš chovat jako idiot.
Ще спра да ти досаждам ако ти спреш да се държиш като идиот.
Ty sám jsi mi řekl ať je přestanu brát když jsem kojila Matea!
Ти ми каза да ги спра, за да кърмя Матео.
Za prvé, pokud mi položíš jedinou otázku, tak se přestanu kontrolovat.
Първото правило гласи, че ако ме попиташ въпрос, ще ти се нахвърля.
Protože jsi jen kamarád, řeknu ti, že jestli se nebudeš holit nahoře, přestanu se já holit dole.
И понеже си приятелчето ми, ако не се обръснеш тук аз няма да се бръсна... там долу.
Řekl mi, ať na něho přestanu zírat.
Каза ми да престана да го гледам.
Řekni mi pravdu a já přestanu střílet tvý kámoše.
Кажи ми истината и ще спра.
Jestli někomu z těch lidí ublížíte, přestanu spolupracovat a pak mě budete muset zabít.
Ако нараниш някой от тези хора, ще спра сътрудничеството ни, и тогава ще трябва да ме убиеш.
Až přestanu mluvit, ten šíp dopadne na tvou tlustou hlavu.
Когато млъкна, тази стрела ще прониже дебелата ти глава.
Ale raději přestanu, než začnu projevovat víc emocí.
Ще спра преди да стана твърде емоционален.
Ale to neznamená, že se o to přestanu snažit.
И не мисли, че ще спра да се опитвам.
Když řekne, že jste v pohodě, tak přestanu.
Ако каже, че е истина, ще спра.
Emmo, chvíle, kdy přestanu věřit, že se všechno zlepší, bude chvílí, kdy si budu jistá, že se nic nezlepší.
Ема, в минутата, в която оставя вярата, че нещата ще се оправят е минутата, в която знам че няма да се оправят.
Řekla jsi mi, ať přestanu zapírat, kdo skutečně jsem.
Каза да спра да отричам коя съм.
Přestanu s tím hned teď, když toho posledního prevíta necháš být.
Спри го веднага Когато този последен мръсник нека бъде.
Až přestanou kupovat, já přestanu prodávat.
Когато спрат да купуват, аз спирам да продавам.
Jen protože jsem táta neznamená, že přestanu chodit na houbičky s teenagerama.
Само защото аз съм баща Това не означава, че може да спре пушене на трева и като тийнейджър.
O Agátě nikdy nemluvím. Stačí, když pomyslím na její jméno, a přestanu ovládat své city.
Никoга не гoвoря за Агата, защoтo дoри при мисълта за иметo й не мoга да кoнтрoлирам чувствата си.
OK, přines mi vodu, a přestanu mluvit... slibuju.
Добре, донеси ми вода и ще спра да говоря, обещавам.
Klidně přestanu jíst krávy hned teď, když mě odtud dostanou ven.
Ако крава ме измъкне от тук, ще спра да ям месо.
A když na tebe přestanu myslet, když přestanu myslet na cokoli, zmizí to, rozplyne se to, přestane to existovat.
И полицията ще мисля за него. Той не знае какво си мисли къде. Той изчезна, не участват в тези неща вече.
Přestaň mi lhát a já přestanu také.
Спри да лъжеш и аз спирам.
Tak přestanu chodit na konkurzy a začnu místo toho tvořit dějiny.
Значи спирам прослушванията и оставам в историята.
Že tam přestanu chodit, je jako velká facka do jeho tváře.
Да напусна е все едно някой да го зашлеви през лицето.
Ne když vám přestanu dodávat informace.
Не и ако спра да Ви осигурявам Разузнаване.
Chápu totiž, že lidé jsou tak narušení -- abych to řekla slušně protože jsem slíbila mé matce že přestanu užívat na veřejnosti F-slovo (fucked up).
Разбирам, че хората са толкова объркани - да използвам мека дума, защото обещах на майка ми, че ще спра да използвам F-бомбата публично.
Myslím tím, že když jsem ve výtahu sám, dělám spoustu různých podivných věcí, ale potom přistoupí další lidé a já se vším přestanu, protože ty lidi nechci obtěžovat, nebo, upřimně, vystrašit je.
Искам да кажа, когато съм сам в асансьора, правя най-различни странни неща, но когато други хора влязат вътре спирам да правя тези неща, защото не искам да ги притеснявам, или, честно казано, да ги изплаша.
Chvilku nás nechá hrát, a pak přestanu hrát a budu zase povídat.
Той ще я въведе за секунда и тогава ще спра, и ще поговоря за секунда.
Můj analytik v LA, Dr. Kaplan, mě varoval, abych dále užívala léky a žila svůj život, já se však rozhodla, že udělám poslední pokus na škole a přestanu.
Моят ЛА анализатор, д-р Каплан, ме подтикваше просто да остана на лекарства и да продължа с живота си, но реших, че исках да направа един последен колежански опит да спра.
Budu se tou radou řídit. Přestanu mluvit.
Ще последвам съвета й. Ще спра да говоря.
Začala jsem uvažovat o tom, že s ní přestanu.
И започнах да си мисля, че трябва да зарежа този проект.
2.0188620090485s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?