Pětko, přesměrovala jsem energii pryč z poškozených částí.
Пета, пренасочих захранване от засегнатата секция.
Trojko, Pětko, Šestko, jestli mě slyšíte, pospěšte si na Marauder.
Трети, Пета, Шести, чувате ли ме, веднага отивайте към мородера.
Pětko, volá sedmička, hlásím, že višňově červený Moskvič jede po lesní cestě a uhání ke státní hranici.
Пети, тук Седми. Докладвам: по горския път, с голяма скорост, в посока към държавната граница, се движи вишнев москвич.
Pětko, pokud mě slyšíš, neslyším tě, konec.
5, ако ме чуваш - жвакаш, край.
Dobře, mám pro tebe něco jiného, co bys mohl nosit, Pětko.
Е, ще ти дам да облечеш нещо друго, Пет.
Řekl jsem, "Krucinál, pětko, měl jsi držet kebuli dole."
Аз викам: "По дяволите, 5. Залягай!"
Hezký pokus, Marná Pětko, ale tenhle Po dělá jen to, co chce on sám.
Добър опит, Хилава петорко, но този По прави, каквото си поиска.
Bratře Pětko, to je nějaký trik?
Брат 5, да не е някакъв трик?
Pětko, potřebujeme tě na můstku, ozvi se.
Нуждаем се от теб, обади се.
Kde máš svůj oblek Mary Todd Lincolnové, pětko?
Къде ти е костюма на Мери Тод Линкълн, Номер Пет?
Pětko, nechoď... Vůbec mi nevadí, že odchází.
№5, не си отивай... всъщност, радвам се на напускането й.
Ve skutečnosti, Pětko, ta historka není ani strašidelná, ani skvělá.
Всъщност, №5, историята не е нито страшна, нито невероятна.
To dává smysl, že je to tvá teorie, Pětko, protože to je šílené.
Хм, кара ме да мисля, че това е твоя теория,
Já nevím, Pětko, přestaň kazit můj nápad, prosím, prostě přijmi to, že vám kupuju růžové džípy.
Не знам, №5, ясно? Спри да търсиш кусури в идеята за джиповете, моля, и приеми факта, че ще купя на всички ви розови джипове.
Sakra, pětko, žádná televizní stanice by tě nikdy nenajala!
Забога номер 5, никой никога няма да те наеме!
No, Pětko, až bude zase sexy, nebude s tebou chtít chodit.
Но щом стане красив отново, ще те забрави.
Říkali jsme ti, ať nechodíš, Pětko!
Казахме ти да стоиш вкъщи, №5.
Pětko, můžeš mi říct, jak ses dostala na Razu?
Как точно се озова на "Раза"?
Pro lásku boží, pětko, Denise je mrtvá!
За Бога, Денис е мъртва, номер 5!
Jo a dost brzy v tom pravděpodobně uspěje a pak co, Pětko?
И скоро ще успее и какво ще правим, номер 5?
Pětko, dovol mi ti představit Chanel Pour Homme.
Номер пет, представям ти горката Хомо Шанел.
A ani Trojka ani já ti nočník umývat nebudeme, pětko.
Номер Три и аз вече няма да мием подлоги, пет.
Pětko, musím se tě na něco zeptat.
Трябва да те питам нещо, номер пет.
Pokud nechceš být součástí pro vyřešení toho katastrofického nedostatku krve v téhle nemocnici, Pětko, proč třeba, nevím, nepřijdeš na to, jak si odstranit prdel, která pravděpodobně do téhle židle zapustila kořeny a neodejdeš!
Ако не искаш да участваш в състезанието, номер пет, защо не, махнеш задника си, който е хванал корени в стола, и не си тръгнеш!
Trojko, Pětko, Křivokrčko, mé drahé idiotky.
Номер Три, Пет, Шина, мой идиоти.
Pětko, jak to, že jsi s tímhle ještě nepřišla?
Номер Пет, как не си пробвала това?
My všechny dosáhly téměř dokonalého výsledku, Pětko.
Всички получихме почти всички точки, номер Пет.
Dobře, no, ta operace se děje právě teď, Pětko, takže nemáme tři dny.
Добре, операцията се случва сега, номер 5, нямаме три дни.
Dvojko, Trojko, Pětko, Šestko, jestli mne slyšíte, musíte se vrátit na loď.
Втора, Трети, Пета и Шести. Чувате ли ме, връщайте се на "Раза".
Android ovládá loď a loď nás udržuje při životě, Pětko.
Пет, андроидът управлява кораба, а корабът ни поддържа живи.
Jestli mě slyšíš, Pětko, myslím, že komunikátory mají poruchu.
Пет, ако ме чуваш, мисля, че има неизправност в комуникаторите.
Pětko, nemůžu mu zabránit, aby mě ovládal.
Пет, не мога да го спре да вземат контрол.
Android, Pětko, jak to tam dole jde?
Android, Пет, как вървят нещата там?
4.7819950580597s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?