Jak používat "promluvím" ve větách:

Zavolám ti, až si s ní promluvím.
Ще ти се обадя след като говоря с нея.
Nevadí, když si s ním promluvím?
Нещо против да поговоря с него?
Promluvím si o tom s tátou, není to...
Ще говоря с татко за това. Това не е...
Promluvím si se ženou, aby si s vámi promluvila.
Ще си поговоря с жена ми да си поговори с теб.
A pak si s ním možná promluvím.
След това може и да говоря с него.
Řekl jsem jí, že s vámi promluvím, že jste rozumný.
Аз й обещах да говоря с вас.
Ale nejdřív si s ním promluvím.
Но нека говоря с него първо.
Jestli bude chtít, promluvím s ním.
Ако иска, ще говоря с него.
Já si s tím Velikášem promluvím!
Аз ще си поговоря с Великия!
Raději si s ním promluvím osobně.
По-добре лично да поговоря с него.
Srdce mi tluče tak, že sotva promluvím
И сърцето ми бие и едва говоря
Už jsem dlouho nemluvil, ale s tak krásnou společnicí, jako jste vy, si promluvím rád.
От доста време не съм говорил, но с удоволствие ще го упражня в такава прекрасна компания.
Promluvím si s ním o tom.
Ще поговоря с него за това.
Promluvím se ženou o snížení tvého nájmu.
Ще помоля жената да ти намали наема.
Dnes večer promluvím přímo k těm živlům a dokonale jim objasním situaci.
Довечера ще говоря открито с тях и ще им изясня положението.
Dobře, tak já s ním promluvím.
Добре. Ще говоря с моя познат там.
Zítra na tebe ve škole před lidma promluvím.
Утре ще те заговоря пред всички в училище.
Myslím, že si s ním promluvím.
Мисля, че трябва да поговоря с него.
Promluvím s ním a zjistím to.
Ще говоря с него и ще разбера.
Myslím, že si s ním promluvím o samotě.
Ще говоря с него. Може да успея да го вразумя.
Promluvím s ním jako chlap s chlapem.
Ще си поговорим малко, като мъж с мъж.
A jen co se vrátíme, tak si promluvím s tvým otcem.
Ще говоря с баща ти, когато се върна.
Promluvím si s Donnellym, abych zjistila, kdo další je na výplatní pásce Spolku a ještě nebyl zatčen.
Аз ще питам Донъли остана ли някой на заплата при ЧР не арестуван.
Ráno s ní promluvím a řeknu jí, jak moc ji miluješ...
Ще й кажа колко много я обичаш...
Tak, zlato, a teď běž koukat na televizi, já si zatím promluvím tady s tím pánem.
Върви горе да гледаш телевизия, а аз ще поговоря с този човек.
Seane, ráno si o tom všem s tebou promluvím.
Sean, сутрин Аз ще говоря с теб за всичко, нали?
Skvěle, promluvím si s Lylou, jestli nezjistím nějaké detaily.
Хубаво, ще говоря с Lyla да видя дали ще науча някои детайли.
To je dobrý, promluvím s ním.
Всичко е наред. Нека говоря с него.
Půjdu a promluvím si s ním.
Ще ида да поговоря с него.
Promluvím s tvým děkanem a v pondělí se tam znovu zapíšeš.
Ще говоря с декана и ще се запишеш пак.
Tak jo, promluvím si s mámou.
Добре. Ще говоря с майка ви.
Řekl mi, ať se nebavím s poskoky, ale ať si promluvím se šéfem.
Каза да не говоря с работниците, а с шефа.
Promluvím si s tímhle mužem v koupelně.
Ще разговарям с този човек в банята.
Půjdu sám a promluvím s ním.
Ще отида лично да говоря с него.
Nebude vadit, když si s ním promluvím?
Мога ли да говоря с него?
Rád si o tom znovu promluvím, až Walt přistane, ale do té doby nemůžeme dělat rozhodnutí.
Но без Уолт не може да взимаме такива решения.
Promluvím s ním, až se vrátí.
Ще поговоря с него, когато се върне.
Pokaždé, když promluvím, se na mě podívá, jako bych byla pitomá.
Всеки път като проговоря, той ме гледа все едно съм глупачка.
5.8745729923248s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?