Znám chlápka, který přímo prahne znovu zakusit starou dobrou práci.
Познавам един, който ужасно копнее за малко едновремешна дейност.
Tvoje sestřenice Daisy po tobě prahne, ale já si tě na dnešní večer vypůjčím.
Знам, че братовчедката Дейзи въздиша по теб, но тази вечер ще те взема назаем.
Někdy mám pocit, že je ve mě netvor, a dere se ven. Prahne po boji.
Понякога чувствам че има звяр вътре в мен, борейки се да се освободи.
Zelená víla, která v absintu žije prahne po vaší duši.
Зелената фея, която живее в абсента, иска душата ти.
Protože má prdel prahne po polibku.
Задникът ми си умира за целувка.
Ten kdo prahne po odplatě si kope dva hroby.
Който търси отмъщение, копае два гроба.
Dobrý, dejte tomu klukovi to, po čem prahne.
Хей, дай на детето каквото иска.
Donny Leeds prahne po setkání s tebou, až budeš mít volno.
Радвам се да те видя в денят ти за почивка.
Jde o to, že tam venku je někdo, kdo prahne po tvojí smrti a oba potřebujeme vědět, kdo to je.
Въпросът е, че някой те иска мъртъв, а и двамата искаме да разберем кой.
Ubohý ublížený chlapeček pořád prahne po tatínkově uznání?
Нараненото момченце търси одобрение от баща си?
Chceš se rýpat v minulosti, nebo si půjdeš promluvit s překrásnou ženou... která je nesmírně zranitelná a možná prahne po sexu z trucu?
Ще плямпаш или ще говориш с красива жена, която е адски уязвима и вероятно иска да прави секс за отмъщение?
Už staletí prahne po další inkvizici.
Той търси друго следствие векове наред.
Myslíš, že tyhle dvojice představují štěstí, po kterém prahne?
Смяташ, че тези двойки олицетворяват щастието, което той иска?
Vím, jak moc prahne po záři reflektorů, ale slibuji vám, že je tu dost pokojů pro všechny.
Знам, че обича прожекторите. Гарантирам ви, че има достатъчно място.
Co když ale sousedova manželka prahne po tobě?
Но какво става, ако жената на ближния те пожелае?
Když jí zavoláš, uděláš přesně to, po čem tak prahne-
Ако й звъннеш, ще направиш точно каквото тя иска.
Mé srdce po tobě prahne, milenko.
Сърцето ме боли за теб, любима.
Tyto více než 3 000 metrů vysoké příkré útesy zadržují postupující dešťové mraky, výsledkem pak je, že země za nimi prahne po vodě.
Тези отвесни скали, издигащи се на над 3000 метра, отблъскват буреносните облаци, което прави земите отвъд жадни за вода.
A jestli ten vrah prahne po publicitě, jen ho to povzbudí, aby znovu udeřil.
И ако убиецът цели публичност, това само би го окуражило да удари отново.
Což znamená, že neznámý prahne po pozornosti a chce, aby jeho práci všichni viděli, protože touží po uznání.
Което значи, че субектът е жаден за внимание, и иска всички да следят работата му, защото копнее за признание.
Vždycky jsem věděla, že prahne po trůnu.
Винаги съм знаела, че тя желае трона.
Jinak jsou peníze naše a celé to prodáme konkurenci, která po tom prahne stejně jako vy.
В противен случай задържаме парите и продаваме имота на конкуренцията. Искат го, колкото вас.
Máš šanci dát své největší lásce lidský život, po kterém prahne, a stejně k ní ještě nejsi upřímný.
Имаш силата да дадеш на най-голямата ти любов човешкия живот, който заслужава и си готов да бъдеш честен с нея.
Možná že, stejně jako láska, tato horečka prahne po určitém konci.
Навярно, както при любовта, треската копнее за опрделен край.
Každý je chce a každý po nich prahne, ale je to jen symbol.
Това, което всеки иска всеки жадува, е само символично.
Každý, kdo sem přijede, prahne po vzrušení a násilí, ale ty sníš o opaku.
Всички търсят тук приключения и конфликти, а ти мечтаеш да намериш спокойствие.
Waverly Earpová má něco, po čem prahne.
Waverly Ърп има нещо, което тя желае.
A teď tolik prahne po vítězství, že už mu to ani nemyslí.
И е толкова отчаян за победа в момента, Че дори не вижда кое е правилно.
A Prego se obrátilo na Howarda a řekli, "Chcete mi říct, že jedna třetina Američanů prahne po špagetové omáčce s extra-velkými kousky a ještě nikdo jim jí nenabízí?"
Prego се обърнали към Хауард и му казали: "Искате да кажете, че една трета от американците копнеят за екстра-гъст сос и все още никой не обслужва техните нужди?"
Chudé a nuzné, kteříž hledají vody, an jí není, jejichž jazyk žízní prahne, já Hospodin vyslyším, já Bůh Izraelský neopustím jich.
Когато сиромасите и немотните потърсят вода, А няма, и езикът им съхне от жажда, Аз Господ ще ги послушам, Аз Израилевият Бог няма да ги оставя.
Ale již vzezření jejich temnější jest než černost, nemohou poznáni býti na ulicích; přischla kůže jejich k kostem jejich, prahne, jest jako dřevo.
А сега лицето им е по-черно от сажди; не се познават по улиците! Кожата им залепна за костите им, изсъхна, стана като дърво.
0.48987197875977s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?