Překlad "počkám" v Bulharština


Jak používat "počkám" ve větách:

Počkám na vás s Herringem v metropoli.
Ние с Херинг ще Ви чакаме в столицата.
Když jde o tak významné osoby, klidně počkám.
За хора като вас, ще изчакам.
Počkám na potvrzení, že je generál na svobodě.
Чакам потвърждение, че генерал Радек е освободен.
Počkám tu, jak dlouho budeš chtít.
Ще чакам тук, докато е необходимо.
Počkám na JFK tak dlouho, jak budu moct, ale nemůžu tady létat bez prázdné runway.
Продължавам към "Кенеди" колкото мога, но не можем да кацнем там без писта.
Pokud je všechno pod kontrolou, já počkám venku.
Щом всичко е под контрол, ще чакам отвън.
Počkám na tebe dokud se nevrátíš.
Ще те чакам като се върнеш.
Takže ty jeď a já tu počkám.
Ти върви, аз ще ги изчакам.
Počkám na tebe v příštím životě.
Ще те чакам в следващия си живот.
Počkám tady, dokud tvůj bratr nezničí zbytek toho vzorce.
Ще почакам докато брат ти се отърве от формулата.
Slíbila jsem, že na něj počkám.
Обещах, че ще чакам той да ми пише.
Až budete spát v apartmá 528, počkám na Yusufovo nakopnutí.
Докато всички спите в 528-ма, аз ще чакам тласъка на Юсуф.
Počkám na ně, až se vrátí.
Ще ги чакам да се върнат.
A když chvilku počkám, uvědomím si to.
И ако изчакам малко, го осъзнавам.
Jestli si ten dům ještě chcete projít, počkám na vás tady a zodpovím vaše dotazy.
Ако искате пак погледнете, а аз ще чакам тук.
Počkám na někoho dalšího, kdo vás přijde zabít.
Ще чакаме следващите хора, пратени да те убият.
Ale počkám s tím, až svůj úkol splním.
Ще чакам, докато не изпълня задачата си.
Vjíždím do zatáčky Grand Hotel, zařadím dvojku, ostře doleva, počkám na poslední apex, pozvolně pravotočivá...
Правим остър завой при гранд хотела, втора скорост, влизаме плътно, сега внимателно...втора скорост...
Počkám na tebe, tady, uvnitř mého srdce.
Ще чакам... тук, в съцето си
Jen si tu sednu a počkám tu s ním, dokud se neprobudí.
Аз просто ще седна тук и ще чакам докато той се събуди.
Ta paní mi řekla, ať počkám.
О, жената ми каза да почакам.
To je v pořádku, já počkám.
ОК, Всичко е наред. Мога да изчакам.
Asi bych měla vážně počkat... počkám.
Ще почакам тук. Тук ще чакам.
Najdu si nějaké tiché místo, kde si lehnu a počkám, než bude konec.
Ще се скрия някъде докато всичко това приключи.
Chápu, pokud potřebuješ čas, aby ses zotavila, a pokud na tebe budu muset počkat, počkám.
Разбирам, ако имаш нужда от време, и ако трябва да чакам за теб, ще го направя.
Takže já na ni počkám a ty mi pomůžeš.
И аз ще я чакам, а ти ще ми помогнеш.
Zůstanu tu, dokud to půjde, a počkám na ty tři.
Аз ще остана до последния момент за Коулсън, Фиц и Уил.
Víte, táta už není nejmladší, takže když počkám dostatečně dlouho, tak mu řeknu, že mě vedl uličkou a že to bylo kouzelné.
Татко няма да се подмлади. Почакам ли, паметта му ще изневери и ще го излъжа, че е бил на сватбата.
Počkám, až ruka projde pubertou a vymyslím nový vánoční plán.
Не, ще изчакам тази ръка да мине пубертета и ще измисля нов план за Коледа.
Prozvoním to číslo místo tebe a počkám, až sem přijedou.
Аз ще се обадя, не ти.
Počkám, dokud to neuslyším od Nicka, jasný?
Ще изчакам Ник да се обади, става ли?
Tak například, jedna z vašich skvělých výmluv je tahle: "Většina lidí vděčí za svou skvělou kariéru hlavně štěští, takže já si tuhle počkám,
Така, например едно от твоите велики извинения е: „Е, страхотните кариери са действително, за повечето хора, просто въпрос на късмет, затова ще си стоя така,
„Napadá mě jihozápadní roh páté a čtyřicáté druhé zítra v poledne.“ „Ale počkám, až se objevíš s copánkem nebo bez.“
Мисля си за югозападния ъгъл на 5-та и 42-ра утре по обяд, но ще стоя, докато се появите, с конска опашка или без.
0.93842315673828s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?