Pokud se rozhodne postavit se mezi mě a mé příbuzné tak mu tu jeho pěknou hlavičku rozseknu vedví.
Ако изборът му е да застане между мен и братята ми, ще му разцепя главата на две!
Chci, abyste mi pomohl postavit se mu.
Искам да ми помогнете да го победя.
A teď jsi připravena postavit se komukoliv.
Сега си готова да победиш който и да е.
Dave Spiwack připraven postavit se Jayi Johnstonovi!
Дейв Спиуак се изправя срещу Джей Джонстън!
Alice, měla by ses naučit postavit se na vlastní nohy.
Трябва да се научиш да се бориш, Алис.
Tahle země musí pochopit, že nemůže pořád podrážet nohy lidem, jako je generál Esperanza, lidem, kteří mají odvahu postavit se komunistickým agresorům.
Тази страна не бива да спъва хората като генерал Есперанса. Човека, който имаше смелостта да сложи край на комунистическата агресия.
Ten chlap, co ho hledám, je samozřejmě nebezpečný takže po tobě nechci postavit se mu ale jestli ho uvidíš zavoláš mi?
Човекът, който търся очевидно е опасен... така че не искам да се спречквате... но ако го видиш... ще ми се обадиш ли?
Ale táta mi vždycky radil, postavit se tomu, čeho se bojím.
Баща ми ми казваше смело да заставам пред това, от което се страхувам.
Kdo má dnes sílu postavit se vojskům Železného pasu a Mordoru?
Кой сега има силата да се изправи срещу армиите на Исенгард и Мордор?
Jestli si, vy srabi, někdo troufá postavit se mi, ať se ozve!
Ако някой страхливец смее да излезе срещу мен, да се обади!
Jenom musíš ovládnout všechny čtyři živly a postavit se Ohnivému knížeti dřív než přiletí kometa.
Просто трябва да овладееш елементите преди пристигането на кометата.
Byl bych rád, kdybyste vy a pár další part měli trochu trpělivosti, dopřáli nám čas postavit se na nohy a nenašli si hned jinýho distributora.
Ще съм благодарен ако вие и другите групи ни дадете малко време да стъпим на крака, преди да намерите друг дистрибутор.
Chce to pořádnou odvahu, postavit se člověku jako on.
Иска се кураж да му излезеш насреща.
Poslyš, tohle by ti mělo pomoct postavit se zpátky na nohy.
Ще ти помогнат да си стъпиш на краката.
Dovolte mi postavit se, odejít a najít si něco.
Нека се изправя, да изляза навън и да намеря нещо.
Postavit se a přijmout svůj úkol.
Да се изправиш и да приемеш ролята си.
Tady jde o tebe. Protože se bojíš postavit se vlastní rodině!
Въпросът е, че си твърде уплашен да се изправиш срещу семейството си!
Co Pearce přimělo postavit se někomu takovému?
Как Пиърс е имал смелостта да се опълчи на такъв човек?
On sem nepřichází pro peníze, on sem přichází pro čest postavit se šampiónu Capuy.
Той идва тук не заради парите, идва тук заради славата. Да се изправи срещу шампиона на Капуа.
Ale není takový chlap, aby sem zvládl přijít sám a postavit se mi čelem.
Но не е достатъчно смел и да се изправи сам срещу мен.
Sehnat si práci, postavit se zpátky na nohy.
Да си намеря работа и да си стъпя на краката.
Někdy v životě musíš být průbojný a postavit se za sebe.
Понякога трябва да отстояваш правата си.
Je to vaše šance postavit se německým bojovým letadlům.
Това е твоят шанс да се изправиш срещу немците.
Postavit se za mě a přestat bejt takovej budižkničemu jako všichni!
Да ме подкрепиш и да спреш да ме разочароваш като всички.
Postavit se převaze se zbrojí a disciplínou by nám nepřineslo nic, než naši vlastní smrt.
Ако се изправим срещу повече хора, имащи брони и дисциплина, ще умрем.
Urazit tisíc mil, postavit se tváří v tvář Monroeovi, a pak ten kluk prostě zemře.
Извървя хиляди мили, изправи се лице в лице с Монро, и момчето просто умря.
Pravda je, že jen osvěta a přiznání těchto zkušeností, nám opravdu umožní postavit se zločinu jakým je obchod s bílým masem.
Единствено, чрез публично заклеймяване, може да криминализираме, трафика на бели робини.
Požádal jsem Washingtonova pobočníka, aby ho doručil, kdyby se můj úkol postavit se Jezdci ukázal fatálním.
Помолих адютаната на Вашингтон да го достави, стига мисията ми да се изправя срещу Конника, свърши фатално.
Jen příležitost připojit se ke zbytku Řecka postavit se skutečnému tyranovi.
Това е възможност да застанете до цяла Гърция в борбата й с тиранина.
Víš, bylo to odvážné, postavit se mezi nás.
Беше смело, че застана между нас.
Už brzy přijde čas postavit se Brudovi, když jsi teď na naší straně.
Съвсем скоро ще се срещнете. Сега си на наша страна.
Byla to nehoda a já mu chci pomoct postavit se zpátky na nohy.
Беше злополука, аз съм тук за да му помогна да се справи. Така ли?
Pomohl mi postavit se na nohy.
Помогна ми да вляза в правия път.
Pokud je druhou možností ozbrojenej střet mezi nima a tuctem vojáků, který by je dokázali zkrotit, možná by bylo menším zlem postavit se na chvíli minulosti čelem.
Ако алтернативата е въоръжен сблъсък между тях и войниците, крачка назад в миналото може да е по-малкото зло.
36 Proto bděte a modlete se v každý čas, abyste byli hodni uniknout všemu tomu, co se má dít, a postavit se před Synem člověka.”
36 Но бдете всякога, и молете се, за да сполучите да избегнете всичко, което предстои да стане, и да стоите пред Човешкия Син.
18 Ale i kdyby ne, známo buď tobě, králi, že tvé bohy uctívat nebudeme a té zlaté soše, kterou jsi dal postavit, se nebudeme klanět.
18Дори Той да не стори това, знай, царю, че нито ще служим на твоите богове, нито ще се молим на златната статуя, която си построил.“
Když přišli dobyvatelé do Severní Ameriky, tak jste měli dvě možnosti: postavit se jim a zaútočit na ně, nebo zmizet.
Когато конквистадорите пристигнали в Северна Америка са имали две възможности: или да се бият и да се борят, или да се оттеглят.
Čili naší prací je svým způsobem postavit se tomuto přízraku, tomuto svojskému archetypu, který infikoval mysl celé planety.
Затова нашата задача по някакъв начин е да се обърнем към този имидж, към този стереотип, който е завладял психиката на цялото човечество.
A těm z vás, kdo oprávnění nemáte: nastal čas postavit se za vaše práva.
А за тези от вас, които нямат тази власт: време е да поискате да ви я осигурят.
1.7453420162201s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?