Překlad "poslal" v Bulharština


Jak používat "poslal" ve větách:

A já jsem ho neznal, ale kterýž mne poslal křtíti vodou, ten mi řekl: Nad kýmž uzříš Ducha sstupujícího a zůstávajícího na něm, tenť jest, kterýž křtí Duchem svatým.
3:11; Д.А. 1:5, 2:4, 10:44, 19:6 И аз не Го познавах; но Онзи, Който ме прати да кръщавам с вода, Той ми каза: Онзи, над Когото видиш да слиза Духът и да почива върху Него, Той е, Който кръщава със Святия Дух.
A tak poslal ho z údolí Hebron, a on přišel do Sichem.
И така, изпрати го от хевронската долина и той дойде в Сихем.
14A my jsme viděli a dosvědčujeme, že Otec poslal Syna, Zachránce světa.
И видяхме и свидетелствуваме, че Отец прати Сина Си да бъде Спасител на Света.
Když by vytáhl lid tvůj k boji proti nepříteli svému, cestou, kterouž bys poslal je, jestliže by se modlili Hospodinu naproti městu tomuto, kteréž jsi vyvolil, a naproti domu, kterýž jsem vystavěl jménu tvému:
Ако людете Ти излязат на бой против неприятелите си, където би ги пратил Ти, и Ти се помолят като се обърнат към тоя град, който Ти си избрал, и към дома, който построих на Твоето име, 35
Já zajisté vím, že ty mne vždycky slyšíš, ale pro zástup, kterýž okolo stojí, řekl jsem, aby věřili, že jsi ty mne poslal.
Мнозина от тях казваха: Бяс има, и луд е; защо Го слушате?
9V tom se ukázala Boží láska k nám, že Bůh na svět poslal svého Syna, toho jediného, abychom skrze něho měli život.
В това се яви Божията любов към нас, че Бог изпрати на света Своя единороден Син, за да живеем чрез Него.
Kdož by koli jedno z takových dítek přijal ve jménu mém, mneť přijímá; a kdož by mne koli přijal, ne mneť přijímá, ale toho, kterýž mne poslal.
Който приеме едно от тези дечица в Мое име, и Мене приема; и който приеме Мене, приема не Мене, но Този Който Ме е пратил.
Jáť svědectví vydávám sám o sobě, a svědectví vydává o mně ten, kterýž mne poslal, Otec.
И пак влезе в преторията и каза на Исуса: Ти от къде си? А Исус не му даде отговор.
Nakloniž, Hospodine, ucha svého a uslyš; otevři, Hospodine, oči své a pohleď; slyš, pravím, všecka slova Senacheribova, kterýž poslal k činění útržek Bohu živému.
Приклони, Господи, ухото Си и чуй; отвори, Господи, очите Си и виж; и чуй всичките думи на Сенахирима, който изпрати тогова да похули живия Бог.
Kdo nectí Syna, nectí ani Otce, kterýž ho poslal.
Който не почита Сина, той не почита Отца, който Го е пратил.
10V tom je láska: ne že my jsme si zamilovali Boha, ale že on si zamiloval nás a poslal svého Syna jako oběť smíření za naše hříchy.
10 В това се състои любовта - не че ние сме възлюбили Бога, а че Той възлюби нас и прати Сина Си като умилостивение за греховете ни.
Řekl dále: Takto díš synům Izraelským: JSEM poslal mne k vám.
Рече още: Така ще кажеш на израилтяните, Оня, Който съм, ме изпрати при вас.
Jakož mne poslal Otec, tak i já posílám vás.
Изследвай и виж, че от Галилея пророк не се издига.
I poslal je, aby kázali království Boží, a uzdravovali nemocné.
И ги изпрати да проповядват Божието царство и да излекуват болните.
A slovo, které slyšíte, není moje, ale mého Otce, který mě poslal.
Словото, което слушате, не е Мое, а на Баща Ми, който Ме е пратил.
Kdoť sám od sebe mluví, chvály své vlastní hledá, ale kdož hledá chvály toho, kterýž ho poslal, tenť pravdomluvný jest, a nepravosti v něm není.
Исус му казва: Аз съм пътят, и истината, и животът; никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене.
Protož vstana, sejdi dolů a jdi s nimi, nic nepochybuje; neboť jsem já je poslal.
Стани, слез, та иди с тях; и никак не се съмнявай, защото аз съм ги изпратил.
Kdo nemá v úctě Syna, nemá v úctě ani Otce, který ho poslal.
Който не почита Сина, не почита Бащата, който Го е пратил.
Ale to vše vám učiní pro mé jméno, poněvadž neznají toho, který mě poslal.
Но всичко това ще ви сторят заради Моето Име, защото не познават Онзи, който Ме е пратил.
Poseidon nás sem poslal, abychom dostali Ramala ven, ale pak se na nás vykašlal.
Посейдон ни вкара тук за да измъкнем Рамал на вън, но след това ни изостави.
Nebo jsem sstoupil s nebe, ne abych činil vůli svou, ale vůli toho, jenž mne poslal.
И тъй, сестрите пратиха до Него да Му кажат: Господи, ето този, когото обичаш, е болен.
Nebo slova, kteráž jsi mi dal, dal jsem jim; a oni přijali, a poznali vpravdě, že jsem od tebe vyšel, a uvěřili, že jsi ty mne poslal.
Нова заповед ви давам, да се любите един другиго; както Аз ви възлюбих, така и вие да се любите един другиго.
Proč Bůh poslal Ježíše na zem?
Защо Бог изпратил Исус на земята?
2 A když toho čas byl, poslal k vinařům služebníka, aby od vinařů vzal ovoce z vinice.
2 И във времето на плода изпрати един слуга до земеделците да прибере от земеделците от плода на лозето.
10V tom je láska: ne že my jsme si zamilovali Boha, ale že on miloval nás a poslal svého Syna jako oběť smíření za naše hříchy.
10 В това се състои любовта, не че ние сме възлюбили Бога, но че Той възлюби нас и прати Сина Си като умилостивение за греховете ни.
A v čas užitků poslal k vinařům služebníka, aby od vinařů vzal ovoce z vinice.
2. И на времето си изпрати при лозарите един слуга, за да вземе от тях от плода на лозето.
Bůh mne poslal mezi vás z lásky, abych vás odvedla na cestu spásy.
Бог ме изпрати помежду вас от любов, за да ви водя по пътя на спасението.
Tedy vyšed Joáb od Davida, poslal posly za Abnerem, kteříž ho přivedli zase od čisterny Sírach, o čemž David nic nevěděl.
И Иоав, като излезе от при Давида, прати човеци подир Авенира, които го върнаха от кладенеца Сира; Давид, обаче, не знаеше това.
Bůh mne poslal, abych vás vedla k věčnému životu.
Изпълнете сърцето ми с радост и аз ще ви водя към святост.
Poslal pak Chíram král Tyrský služebníky své k Šalomounovi, uslyšav, že ho pomazali za krále na místo otce jeho; nebo miloval Chíram Davida po všecky dny.
А Тирският цар Хирам, като чу, че помазали Соломона за цар вместо баща му, прати слугите си до него; защото Хирам бе всякога приятел на Давида.
A že jste synové, protož poslal Bůh Ducha Syna svého v srdce vaše, volajícího: Abba, totiž Otče.
6 И понеже сте синове, Бог изпрати в сърдцата ни Духа на Сина Си, Който вика: Авва, Отче!
Nepřišel jsem sám od sebe, ale on mě poslal.
Аз пък Го зная, защото съм от Него, и Той ме е пратил.
Tedy řekl jim Ježíš: Ještě maličký čas jsem s vámi, potom odejdu k tomu, jenž mne poslal.
Исус в отговор му рече: Това, което Аз правя, ти сега не знаеш, но отпосле ще разбереш.
Tedy poslal David a mluvil k Abigail, aby ji sobě vzal za manželku.
И Давид прати да говорят на Авигея, за да я вземе за жена.
Zdaliž ne proto, aby shlédl město a vyšpehoval je, a potom je podvrátil, poslal David služebníky své k tobě?
Не е ли пратил Давид слугите си при тебе, за да разузнаят града и да го съгледат та да го съсипе?
I poslal služebníky své, aby povolali pozvaných na svadbu; a oni nechtěli přijíti.
Той разпрати слугите си да повикат поканените на сватбата; но те не искаха да дойдат.
Amen, amen pravím vám: Že kdož slovo mé slyší, a věří tomu, jenž mne poslal, máť život věčný, a na soud nepřijde, ale přešelť jest z smrti do života.
Истина, истина ви казвам, иде час, и сега е, когато мъртвите ще чуят гласа на Божия Син, и които го чуят ще живеят.
Odpověděl Ježíš a řekl jim: Totoť jest to dílo Boží, abyste věřili v toho, kteréhož on poslal.
А и Юда, който Го предаваше, знаеше това място; защото Исус често се събираше там с учениците Си.
A tatoť jest vůle toho, kterýž mne poslal, aby každý, kdož vidí Syna a věří v něho, měl život věčný. A jáť jej vzkřísím v den nejposlednější.
като знаеше Исус, че Отец, е предал всичко в ръцете Му, и че от Бога е излязъл и при Бога отива,
Kterakž tedy o mně, kteréhož posvětil Otec a poslal na svět, vy pravíte, že se rouhám, že jsem řekl: Syn Boží jsem?
Затова Ме люби Отец, защото Аз давам живота Си, за да го взема пак.
Amen, amen pravím vám: Není služebník větší pána svého, ani posel větší nežli ten, kdož jej poslal.
Исус - рече: Аз съм възкресението и живота; който вярва в Мене, ако и да умре, ще живее;
Já v nich, a ty ve mně, aby dokonáni byli v jedno, a aby poznal svět, že jsi ty mne poslal, a že jsi je miloval, jakožs i mne miloval.
Прочее, ако Синът ви освободи, ще бъдете наистина свободни.
Otče spravedlivý, tebeť jest svět nepoznal, ale já jsem tebe poznal, a i tito poznali, že jsi ty mne poslal.
то на Този, Когото Бог освети и прати на света, казвате ли, богохулствуваш, защото рекох, Аз съм Божий Син?
V tomť zjevena jest láska Boží k nám, že Syna svého toho jednorozeného poslal Bůh na svět, abychom živi byli skrze něho.
е любим [Него], защото първо Той залюби нас.
1.670921087265s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?