Jak používat "poseru" ve větách:

Každej je za univerzitního poseru jako jste vy, kterej musel ONVŽ.
С тях отбелязвам лекетата-колежани, които съм докарал до НПЖ.
A já teď poseru i tohle.
Но аз и този път ще се издъня.
Přibral jsem tě jako tvrdýho borce, ne jako poseru.
Не те взех да се излагаш.
Já všechno poseru, zato strejda Jay je borec!
Аз съм лайнар, а чичо Джей е голяма работа?
Ale já se fakt snažím, akorát to vždycky poseru.
Колкото и да се старая... Аз винаги се издънвам...
Nedokážu s holkama mluvit, a když, tak to poseru.
Не мога да говоря с момиче. Или казвам глупост.
Řekla jsem mu, at' mi ho z té mé prdele vytáhne nebo mu ho poseru.
Казах му да изкара това нещо от задника ми или ще се изходя на него.
Jestli se dostanu k lzzymu, tak se snad poseru.
Изи ще ме пръсне, ако ме докопа.
Měla jsem tušení, že to hned první den poseru.
Предчувствах, че ще се издъня на първия си работен ден.
Ať se uzdraví táta, nebo se z něj poseru.
Нека баща ми оздравее 'щото ме подлудява.
Já musím na hajzlík, jinak ti poseru nohy.
Окупирам го, за да не ти се изтропам на краката.
Ale při tom, jak se opíjím... a občas poseru, jsem si říkal, že tak jsem je ztratil.
Ама понеже като се напия, понякога се изпускам, та реших, че сигурно така съм го загубил.
Dobře, ale když to poseru a on mě zaskočí, co pak?
Да, но ако се проваля и ме хване в засада, какво да правя?
Ale já poseru všecko, co udělám.
Но аз се провалях във всичко.
Miluju tuhle práci - když něco poseru, nikoho nezraním.
Харесва ми тази работа. Ако оплескам нещо, никой не пострадва.
Přijdu sem a celý to zkurvený místo jednou v noci poseru, uvidíš.
Ще дойда тук една вечер и ще разпилея всичко.
Když mi odpovíte na tyhle "proč", poseru se radostí.
Ако сега ме попиташ "защо", направо ще изсера един слънчоглед.
Rose, ty máš radost, když něco poseru, a to tím větší, čím větší mám průser.
Харесва ли ти, да съм прецакана? Натякването ще ти донесе ли наслада?
Buď jsem připravenej zemřít nebo se řádně poseru.
Или ще умра или просто имам разстройство.
Máme poseru, který nezabil nikoho, který říká, že zabil, a dítě, které napsalo zelenáčovo služební číslo krví a říká že nenapsal...
Имаме един боклук, който не е убил никого, но твърди, че е, и хлапе, което е написало военния номер на заека, но твърди, че не е.
Zničil jsem si manželství, a jestli to poseru i s tebou, zničil jsem si i kariéru.
Провалих брака си и ако го направя и с теб, ще сложа край на кариерата си.
Když to poseru, můžu někomu zruinovat život.
Сбъркам ли, провалям живота на някого.
Porter tě chtěl uvnitř Sekce, ale ať se poseru, jestli vím proč.
Искал те е в Отдела, но нямам представа защо.
Takže mi budeš muset prominout, že to občas poseru, protože... se snažím, abych tu stejnou chybu už víckrát neudělal.
Прости ми за това, че се издъних, защото вече давам всичко от себе си, за да не повторя тази грешка.
Nejsem do ní zamilovaný, ale vždycky se skoro poseru strachy, když si pomyslím, co by mi udělal její otec, kdybych jí nechal.
Не съм влюбен в нея, но се нааквам всеки път, когато помисля какво ще ми направи баща й, ако я изоставя.
Já ji nemiluju, ale poseru se, vždycky když pomyslím na to, co by mi její táta udělal, kdybych ji nechal.
Не съм влюбен в нея, но се насирам всеки път, когато помисля за това какво ще направи баща й, ако я изоставя.
Vždycky když si ho dám, tak se poseru.
Всеки път, когато го правя се насирам.
Vždycky jsem věděl, že všechno poseru, stejně jako můj táta.
Винаги съм знаел, че ще съм отрепка като баща си.
Když to poseru, tak mi pořád můžeš cpát ty koňský chcanky.
Оплесках всичко, може да ме нараниш с този елетро-някакъв си разтвор.
No, na poseru se pohybuješ dost rychle.
Е, за сутеньор се движиш доста бързо.
Vážně si myslíš, že když uvidím jednoho z bratrů zničenýho, tak se poseru strachy a vběhnu ti do náručí?
Мислиш ли, че това, което си сторил на един от братята ми, ще ме привлече на твоя страна?
Protože jsi moc dobrý na to, aby jsi byl opravdový, protože jsem jsem na milence jako ty čekal celý svůj život, ukázal ses až teď a kurevsky se bojím, že to něčím poseru.
Не мога да повярвам, че си с мен. Цял живот съм чакал половинка като теб и умирам от страх, че може да издъня нещата.
Když to poseru, tak bude vlastnit můj klub nastálo.
Ако се прецакам, взима клуба завинаги.
Také mám tuhle... malinkou, vtipnou věc, že poseru vztah hned, jakmile začne dobře fungovat.
Също така... имам навика да прецаквам връзките си, веднъж след като провървят.
Byla jsem za něj 17 let vdaná a ten hajzl mě ani jednou nepožádal, ať ho poseru.
Бях омъжена за този задник цели 17 години и нито веднъж не поиска да сера върху него.
Jsem posranej až za ušima, že to pořádně poseru.
Страх ме е да не оплескам всичко.
Asi se poseru, jen abys věděl.
Аз се цапам тук, просто да знаете...
1.2564370632172s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?