Pokládala byste mě za neomalenou, kdybych Vám dala radu?
Бихте ли го приели като нахалство, ако ви предложа още нещо?
Ráda bych to pokládala za svoji práci.
Не бих искал да мисля за това като за работа.
I já jsem vždy pokládala čas za velmi důležitý.
Винаги съм смятала времето за нещо много важно.
Pokládala jsem pořád trapné otázky, jako například "Odkud pocházela Paní Kainová?"
Задавах разни неудобни въпроси като: "Откъде се е взела жената на Каин?"
Telefon jsem pokládala s otázkou "Můžu to táhnout s mužem, co by se nikdy neoženil?".
Аз затворих телефонът чудеща се... Можех ли да изляза с човек, който никога няма да се ожени?
Protože jsem si pokládala stejné otázky.
Защото съм си задавала същите въпроси.
Lauren byla ta co pokládala otázky.
Лорин беше тази, която задаваше въпроси.
Nejsem to dobré, sladké děvče, za jaké jsi mě pokládala.
Аз не съм добрата, сладка девойка, която си мислеше, че съм.
Že v podstatě osoba, za kterou jste se pokládala, neexistuje?
Да осъзнаеш, че човекът, когото си мислел че си не съществува?!
Zlato, pokládala jsi inteligentní otázky, už když ti byly tři.
Скъпа, ти задаваш интелигентни въпроси от 3-годишна.
A to jsem se pokládala za tak šťastnou matku.
А преди се мислех За такава щастлива майка.
Clementeová ti jen pokládala otázky, na které jsem se tě měl zeptat už dávno, ale neudělal jsem to... protože jsem ti věřil.
Клементе задаваше въпроси, които аз трябваше да те питам. Но не съм го правил, защото ти вярвам.
Když jsem včera v noci volala tátovi a pokládala jsem mu otázky, utichl rychleji než Rihanna.
След като снощи говорех с татко, той на всеки един мой въпрос увърташе по-некадърно и от Риана.
Víte, i Holywoodská desítka se pokládala za nezávislé myslitele.
Знаете ли, че Холивудската десетка също се мислеха за независими.
Nejprve byla zcela zmatená a pokládala to za nějakou hru.
В началото беше объркана и си мислеше, че това е игра.
Jste horlivější politik, než za jakého jsem vás pokládala.
Хм... Ти си остър политик а аз ти давах подкуп.
Protože jsi mi ukázal, jak být osobou, za kterou jsem se vždy pokládala.
Защото ми показа как да бъда човека, който винаги съм искала да бъда.
Diváci chtějí, aby ti pokládala nepříjemné otázky, pak se začnou cítit vinni a začnou ji obviňovat, takže za každou cenu zůstaň v klidu.
Зрителите искат да задава трудни въпроси след което обвиняват нея. Просто запази спокойствие.
Pracoval na kabelové lodi... co pokládala pod vodu po Pacifiku elektrický kabel.
Той работеше на кораб. Разполагат кабел през океана.
A to jsi pokládala za moudré?
И мислиш, че това е мъдро?
A já někoho speciálního měla kterého jsem jako samozřejmost pokládala celý večer.
И аз си имах някой специален, който приемах за даденост цяла нощ.
Nerada bych pokládala zprávu na stůl jeho excelence, že jste stál v cestě.
Не бих искал да дам сведения на бюрото че ми се пречкате.
Proto jsem ti ty těžké otázky pokládala.
Точно затова аз задавах трудните въпроси.
Tu stejnou otázku jsem si pokládala, když umřel Daniel.
И аз се питах това, когато Даниел умря.
Chceme vyslechnout svědky, které policie pokládala za podezřelé předtím, než se soustředili na obžalované.
Разпитваме свидетели, сметнати за заподозрени от полицията.
Ukažtemitu dívku, za kterou jste se pokládala
Покажимимомичето, което си мислех, че си.
A když pokládala základy... žili jsme naprosto oddělené životy.
Когато поставяше основите живеехме напълно различни животи.
Ale pokládala mi stále stejné otázky a já ji jen stále stejně odpovídala.
Но тя ме пита само едни и същи въпроси и аз и дадох едни и същи отговори.
Pokládala za dar dát těm lidem v místnosti mír a přesvědčit duchy, že konečně mohou jít dál.
Тя го приемаше като подарък. Да донесе покой на хората в стаята. И да обеди призраците, че могат да продължат напред.
Nechci, aby se nějaká levná policajtská kurva potulovala kolem tohoto pozemku a pokládala mnoho otázek.
Не искам някаква евтина тексаска кучка, да се навъртя в имота ми и да задава въпроси.
Tvá vláda nás vždycky pokládala za nepřátele.
Твоето правителство винаги ни е смятало за враг.
A já pochopila, že když jsme otci pokládala všechny ty otázky, jemu se vracely vzpomínky, o kterých možná vůbec neměl chuť mluvit, protože ho to zraňovalo.
И после осъзнах, че задавайки толкова много въпроси на баща ми, аз дълбаех в минало, за което на него не му се говореше, понеже беше болезнено.
A otázka, kterou jsem si pokládala, byla: "Proč já?
И въпроса, който си зададох, беше, "Защо аз?
0.84690690040588s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?