Překlad "pobývat" v Bulharština

Překlady:

живее заедно

Jak používat "pobývat" ve větách:

Nemáte žádné právo tady pobývat, takže jestli neodejdete dobrovolně, nechám vás vyhodit.
Нямаш законово право да бъдеш тук, така, че ако не напуснеш, ще бъдеш изгонен.
b) vymezení práv státních příslušníků třetích zemí oprávněně pobývajících v členském státě, včetně podmínek upravujících svobodu pohybovat se a pobývat v ostatních členských státech;
б) определянето на правата на гражданите на трети страни, пребиваващи законно в дадена държава-членка, включително условията за свобода на движение и пребиваване в другите държави-членки;
BEROUCE V ÚVAHU, že Smlouvy vytvářejí prostor bez vnitřních hranic a poskytují každému občanu Unie právo svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států;
КАТО ОТЧИТАТ, че Договорите установяват територия без вътрешни граници и предоставят на всеки гражданин на Съюза правото да се движи и пребивава свободно на територията на държавите-членки;
"Chci věčně pobývat... 'a přijímat spasení pod tvými křídli."
"Дълго ще живея в палатка... 'и ще намеря подслон под крилете ти."
Bohužel na tom není zdravotně dobře, což ji nedovoluje pobývat ve městě.
За съжаление крехкото й здраве не й позволява да живее в града.
Je dost pravděpodobné, že tam bude pobývat jen zřídka.
Твърде е възможно да не се застоява там в бъдеще.
Vy budete určitě chtít pobývat celý život blízko Longbournu.
Вярвам, че не бихте желали да живеете завинаги в Лонгборн.
Pane Reesi, pobývat teď ve vaší blízkosti je mi velmi nepříjemné.
Г-н Рийс, крайно неловко ми е да съм тук.
Miranda musela pobývat v Juliině azylovém domě.
Миранда е била отседнала в дома.
Můžete pokračovat s pobýváním u mě, můžete pobývat jinde.
Можеш да продължиш да живееш при мен, може да се преместиш другаде.
Přinesla jste nám fiktivní případ, abychom vám dali povolení pobývat na americké půdě.
Предоставихте ни този случай, само за да получите юрисдикция на американска земя.
Jestli chcete Zamaniho dostat, musí uvěřit, že mohu volně pohybovat... být v kontaktu se svými přáteli, pobývat v jednom z mých oblíbených hotelů...
Ако искаш да хванеш Замани, той трябва да повярва че аз се разхождам свободно... поддържайки контакт със стари приятели, отседнал в един от любимите ми хотели...
Každý občan Unie má právo svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států s výhradou omezení a podmínek stanovených ve Smlouvách a v opatřeních přijatých k jejich provedení.
Всеки гражданин на Съюза има право свободно да се движи и да пребивава в рамките рията на държавите-членки при спазване на ограниченията и условията, предвидени в Договорите, и на мерките, приети за тяхното осъществяване.
Kroky mohou chvíli trvat, ale jsou velmi užitečné pro ty, kteří chtějí pobývat po několik měsíců nebo let na francouzské půdě.
Стъпките могат да отнемат време, но са много полезни за тези, които желаят да останат в продължение на няколко месеца или години на френска земя.
Jako uchazeč o zaměstnání můžete v Rakousku pobývat po dobu nejméně 6 měsíců.
Като безработен, търсещ работа, имате право да останете в Австрия поне 6 месеца.
Někteří studenti mohou cestovat, cestovat nebo pobývat ve Francii.
Някои студенти могат да пътуват, да пътуват или да пребивават във Франция.
Práva pobývat v dané zemi můžete pozbýt v případě, že dostudujete a nemůžete prokázat, že jste začali pracovat nebo že máte dostatečný příjem, který vás uživí.
Възможно е да загубите правото си на престой в страната, ако завършите следването си и не можете да докажете, че работите или че все още разполагате с достатъчно средства, за да се издържате.
Váš manžel či manželka, vaše děti či vnoučata nebo vaši rodiče či prarodiče mohou bez ohledu na to, zda mají občanství EU, či nikoli, v hostitelské zemi pobývat za určitých podmínek:
Вашите съпруг/съпруга, деца, внуци, родители, баби и дядовци, независимо дали са граждани на ЕС или не, могат да останат заедно с вас в новата страна при определени условия:
Pokud jste někde v EU pracovali mimo svou zemi a přišli jste tam o práci, anebo po práci, kterou vykonáváte jako osoba samostatně výdělečně činná, už není poptávka, máte právo v dané zemi nadále pobývat za určitých podmínek.
Ако работите в друга страна от ЕС и загубите работата си или ако сте самостоятелно заето лице и бизнесът ви замре, при определени условия можете да запазите правото си да живеете там.
Jako dobrovolník máte právo pobývat v jakékoli zemi EU za předpokladu, že máte dostatečný příjem, který vás uživí, a že se na vás vztahuje všeobecné zdravotní pojištění.
Като доброволец имате право да живеете във всяка страна от Съюза, ако разполагате с достатъчно средства за издръжката си и пълна здравна осигуровка.
Všechny členské státy přijaly vnitrostátní právní předpisy provádějící směrnici 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států.
Всички държави-членки са приели национални закони, транспониращи Директива 2004/38 относно правото на гражданите на ЕС и на техните семейства да се движат и да пребивават свободно в ЕС.
Pokud v dané zemi EU budete pobývat a hledat si práci méně než 6 měsíců, budete potřebovat platný občanský průkaz nebo pas.
Ако останете да търсите работа в друга страна от ЕC за по-малко от 6 месеца, ще са ви нужни валидна лична карта или паспорт.
Rodinní příslušníci, který nezamýšlejí trvale pobývat ve Spojených státech s hlavním držitelem víza, ale pouze jej navštívit o prázdninách, mohou zažádat o návštěvnická víza (B-2).
Съпрузи или деца, които не възнамеряват да пребивават в САЩ с основния приносителят на визата, но които ще направят посещение само през ваканциите, могат да кандидатстват за посетителски визи (В-2).
pak jsem Japonec. Protože během posledních 25 let, se snažím pobývat v Japonsku, jak jen dokážu.
", тогава съм Японец, защото, до колкото мога, живея в Япония през последните 25 години.
1.050509929657s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?