Jak používat "pošlu" ve větách:

2 Pošlu před tebou svého posla a vypudím Kenaance, Emorejce, Chetejce, Perizejce, Chivejce i Jebúsejce.
2 Ще изпратя пред теб ангел и ще изгоня ханаанците, аморейците, хетейците, ферезейците, евейците и евусейците;
Plánoval jsem si, že až budu v Daytonu, pošlu věřitelům kartu a napíšu jim, kde si můžou tu káru vyzvednout.
Върнех ли се в Дейтън, щях да пратя на кредиторите картичка с адреса на таратайката.
Všechny vás pošlu do horoucích pekel!
Ела! Всички ще ви отведа в ада.
Slíbil jsem mu, že když ho trefí, jeho věci pošlu jeho mámě.
Обещах, че ще предам вещите на майка му.
Odkloním hlavní napájecí jednotku a pošlu to k vám.
Ще отклоня главното захранване към вас.
Pošlu své bojovníky do úkrytů v katakombách.
Изпращам воините си да се скрият в катакомбите.
Napište mi číslo účtu a pošlu vás na patřičné oddělení.
Напишете номера й тук, а аз ще ви насоча към съответния служител.
Jestli je něco, cos mi neřekl, chci to slyšet, než tam pošlu tu dívku.
Ако има нещо, което не си ми казал, кажи го преди да пратя момичето.
Jestli tam nebudou do 3 hodin, rozřežu je na kousíčky a pošlu vám je sám osobně.
Ако аз не имам тях там до три часа, аз ще отрежа тях и ги изпращам към вас собственоръчно.
Pošlu vás do soustavy Mustafar za Vnější hranicí.
Изпращам ви на системата Мустафар във Външния пръстен.
Mezitím, pošlu El Espirito mezi mrtvé, dokud můžu.
Междувременно, ще убия Духът докато още мога.
A až ho okradem, vezmu ty peníze do Quick Green a pošlu do banky.
След като го оберем, ще сложа парите в "Куйк Грийн" и... ще ги преведа.
Poslyšte, já vám ho najdu a pošlu vám ho.
Слушай, ще намеря пръстена и ще ви го пратя.
Ještě jednou vyzkoušejte mou trpělivost a pošlu vás oba do dolů.
Пробвайте ми търпението отново и ще ви пратя и двамата в мините.
Dnes večer tě zabiju, sere, sbalím tvou hlavu do krabice a pošlu ji tvojí sestře.
Тази нощ ще ви убия, сир. Ще прибера главата ви в кутия и ще я изпратя на сестра ви.
Pošlu mu email a třeba nám pomůže.
Ще му изпратя имейл. Може и да помогне.
Příště vám pošlu pizzu a uvidíme, jestli to na vás udělá dojem!
Другия път ще ви изпратя пица!
Protože vy dva kovboji rádi chlastáte, hulíte trávu a šukáte všechno, co má prdel, džíny a nízký sebevědomí, tak vás pošlu někam, kde je tohle všechno povolený.
Знам, че обичате да пиете, да пушите трева с малолетни и да чукате мацки с големи задници и ниско самочувствие, затова ще ви пратя там, където всичко това е позволено.
Dobře, vyplním formulář o pohřešované osobě, pošlu jeho fotku na oddělení, FBI.
Добре, ще го обявя за изчезнал. Ще изпратя снимката му в участъка, в офиса на ФБР.
A nemyslete si, že je nepošlu do Afriky, protože pošlu.
Не мисли, че няма да я пратя в Африка.
Pověz panu Choy, že mu pošlu šek.
Кажи на г-н Чой, че ще му пратя чек.
Podle mě ji máš proto, abys zakryl, že jsi zbabělec, a slibuju ti, že tě odhalím, budu tě stíhat a pak tě pošlu do vězení.
Мисля че я носиш за да прикриеш какъв страхливец си и ти обещавам, че ще те видя без нея ще те преследвам и ще те изпратя в затвора
Řekni mi to, nebo tě pošlu za katr, ať si tam z tvýho ksichtu udělaj šprcku.
Кажи, или някой тъпкач в пандиза ще ти надене мутрата вместо кондом!
Nebo do džungle pošlu mé muže, aby si od vás to sérum vzali.
Алтернативата е да пратя хората си в джунглата и да го вземат от вас.
Pošlu tě někam, kde už nikomu neublížíš.
Отиваш някъде, където няма да нараниш никого отново.
Tvé drahé knihy ti pošlu zpátky, protože už mám jejich kopie.
Ще ти върна скъпите книги, тъй като имам вече техни копия.
Pošlu Taylora, aby tě pak vyzvedl.
Ще накарам Тейлър да те вземе.
Až se dostaneme domů, tak vám pošlu vaše podíly.
Като се приберете, аз ще ви изпратя вашия дял.
Ať má zítra všechno, nebo vás pošlu zpátky za plot.
Кажи му утре да е готов с парите, иначе ще викна имиграционните.
Pošlu vám zprávu ohledně toho, co od vás chci, tak to udělejte, ten rozhovor budete mít jen vy.
Ще ти пратя съобщение с подробностите. Давам ти ексклузивни права.
Pošlu vám adresu, sejdeme se tam a já vám to vysvětlím.
Обясни ми! Ще ти пратя адрес. Ела и ще ти обясня всичко.
A tebe pošlu za ním, ty šmejde!
Ти ще го последваш, кучи сине.
Zkuste na mě vystřelit a pošlu tu cuchtu k čertu.
Никой да не стреля, или ще й светя маслото.
25 To proto, aby se naplnilo slovo, které je napsáno v jejich Zákoně: ‘Nenáviděli mne bez příčiny.’ ” 26 “Až přijde Zastánce, kterého vám pošlu od Otce, Duch Pravdy, jenž vychází od Otce, ten o mně vydá svědectví.
26 А когато дойде Утешителят, когото Аз ще ви изпратя от Отца, Духът на истината, който изхожда от Отца, той ще свидетелствува за Мене. 27 Но и вие свидетелствувате, защото сте били с Мене отначало.
19 Doufám v Pánu Ježíši, že vám brzo pošlu Timotea, abych i já byl dobré mysli, když se dovím, co je s vámi.
19И надея се на Господа Исуса скоро да проводя до вас Тимотея, да се утеша духом и аз като разбера за вашето състояние.
Nebo, ještě lépe, "Pošlu tam jednoho ze zelených žáků, kteří již dané látce rozumí, aby byli v první linii a vlastně doučovali své spolužáky."
Или по-добре, "Нека едно от зелените деца, които вече владеят този материал бъде първата линия на атака и да помогне на връстника си."
Jestli tu je Al Gore, pošlu vám své čtvrťáky ze škol Agnor-Hurt a Venable, protože vyřešili globální oteplování za týden.
Ако Ал Гор е тук, ще ви изпратя моите четвъртокласници от училищата Ангор-Хърт и Венабъл, защото решиха глобалното затопляне за седмица.
Říkaji, "To je v pohodě, pošlu ti email."
Казват ми: "Ще ви изпратим имейл."
A já je vytisknu a pošlu vám je zpět.
Аз ще ги отпечатам и ще ви ги изпратя обратно.
Jestli jste něco nezachytili, rád vám pošlu seznam těchto tipů.
Ако сте пропуснали нещо, с удоволствие ще ви пратя листа с тези трикове.
3.4169540405273s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?