Jak používat "půjdu na" ve větách:

Možná jsem měl říct, že půjdu na vysokou.
Може би трябваше да кажа, че ще ходя в колеж.
Myslím, že půjdu na noční procházku a postupně to promyslím.
Най-добре е да се разходя Ще обмисля нещата.
Až půjdu na odpočinek či na věčnost, předám všechny své záležitosti v Havaně do jeho rukou.
Когато аз изляза в пенсия или почина, всички мои интереси в Хавана ще се защитават от него. Но...
Dám si sprchu, usmažím si vajíčka, vyperu si košili, půjdu na kutě a to je všechno!
Ще си взема душ, ще си изпържа яйца на очи, ще си легна...
Tati, myslím že se obléknu a půjdu na Harryho party.
Мисля да се облека и да ида на бала на Хари.
Říkal jste, že půjdu na Super Bowl.
Каза, че ще играя за Супер купата.
Půjdu na operaci a pak se vrátím k surfování.
Ще направя операцията и ще се върна на борда.
Dnes půjdu na skleničku s člověkem, co napsal tento článek.
По-късно ще пийна по едно с човека, написал тази статия.
Myslím, že půjdu na čerstvý vzduch.
Мисля да изляза малко на чист въздух.
Dnes půjdu na svou první misi s jídlem.
Днес ще ходя на първата ми мисия за храна.
Promiň, slíbila jsem Lucy, že s ní půjdu na dámskou jízdu.
Съжалявам, но ще излизаме с Люси.
Když jsme se prvně potkali, tvrdil jsi, že pokud s tebou půjdu na rande, můžu řídit vozidlo na Marsu.
Когато се срещнахме отначало каза, че съм можела да карам кола на Марс.
Podívej, půjdu na to velmi pomalu, dětskými krůčky, žádné prudké pohyby.
Виж, ще се преместя много бавно... с бебешки стъпки, не изведнъж.
A pak najdu někoho jiného, s kým půjdu na další pohřeb.
И после ще намеря някой друг да дойде на следващото погребение.
Ne, nechám tě doma a pak půjdu na můj pohovor!
Не....ще те оставя у вас и ще ида на интервю за работа!
Není to nic divného, jen uvažuji o tom, že půjdu na rande.
Не е странно, просто си мислих да излизам на срещи.
Tak už jen půjdu na záchod a můžeme jít.
Отивам до тоалетната и после слизаме.
Půjdu na ten maškarní bál a dnes večer ji zabiju.
Ще отида на бала с маски и ще я убия тази вечер.
Moc ráda s tebou půjdu na ples.
С удоволствие ще дойда на бала с теб.
Nebojíte se, že půjdu na nějaký flám?
Не се ли страхуваш, че ще си направя гуляй?
Raději půjdu na večeři s vámi, než aby mě opatroval tady ten hňup.
По-добре вечеря със старци, отколкото да ме дундурка един глупак.
Souhlasila jsem, že s ním půjdu na rande.
Съгласих се да изляза на среща с него.
Možná nasednu na první vlak na západ a půjdu na odpočinek.
Може би аз съм първият влак. Да бъде оттеглено.
Řekl jsem mu, aby řekl tvýmu právníkovi, že půjdu na jedno z těch sezení do poradny.
Казах му да уведоми твоя адвокат, че съм съгласен за консултации.
Bude vadit, když půjdu na chvilku dál?
Може ли да вляза за малко?
Zástupce působí, že se mu líbíme, takže půjdu na misi dobré vůle.
Изглежда помощникът ни харесва и отивам да правя добро впечатление.
Řekl, že pokud s tím půjdu na veřejnost, tak mi zajistí ochranu, ale já odmítla.
Каза, че ако кажа публично, ще осигури безопасността ми, но аз отказах.
Postarej se, že tam bude, jinak půjdu na veřejnost se spisem Aquino.
Увери се, че е там или документите за Акуино ще станат публично достояние.
Jestli neseženeš, půjdu na fízly a svého psa si vezmu zpět.
Ако не си ги приготвил, ще отида при ченгетата и ще си го взема.
Myslel jsem, že půjdu na jeho pohřeb.
Мислех да отида на погребението му.
Půjdu na to klidně i sám.
Заемам се със или без теб.
Až povedeš své syny zpět do čelistí Sidaovy Číny, já půjdu na sever ke Karakoru, abych bránil pravé hlavní město.
Както ви водя сина си обратно в челюстите на Sidao -те Китай... ще маршируват на север до Каракорум да защитава истинската монголската столица.
Já půjdu na UCF, ty půjdeš do Severní Karolíny a ty do Bostonu.
Оставам във Флорида, ти отиваш в Северна Каролина, ти - в Бостън.
Když ji složím, půjdu na El Camino nebo do Santa Monicy, přestoupím na Dominguez nebo Northridge.
Ако мина ще отида в Ел Камино или Санта Моника, или някъде другаде. Ще се прехвърля в Домингез или Нортридж.
Tím, že půjdu na film, který by chtěla, abych viděl?
Като гледам филма, който иска да гледам?
Jestli můžu, tak s tebou půjdu na tu tvou Corona reklamu.
Ще избягам с теб, на твоята реклама на Корона, ако можех, скъпи.
Dokaž mi, že je můj manžel volný a v bezpečí, a já půjdu na to hřiště.
Щом мъжът ми е в безопасност, ще изляза на това игрище!
Jestli si myslíš, že půjdu na předměstí, tak jsi blázen.
Ако си мислиш, че ще тръгна към предградията си луд
A tak jsem si řekla, dobře, od teď půjdu na rande jenom tam, kde vím že mají Wi-Fi, a přinesu si svůj laptop.
И си казах, добре, оттук нататък ще ходя на срещи там, за където знам, че има интернет връзка и ще си нося лаптопа.
0.95609903335571s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?