Překlad "přece není" v Bulharština


Jak používat "přece není" ve větách:

Křeslo přece není jediná možnost, jak může člověk ve vězení umřít.
Столът не е единственият начин да се отнеме живот в затвора.
To přece není důvod k rozvodu.
Това не е причина за развод.
Ale přece není nutné, aby se náš úsek zabýval poměrně jednoduchým případem pašování.
Разбира се, сър, няма нужда да се намесва отделът в сравнително проста контрабандна операция
Ale muž přece není bez pistole dokonalý.
Че какво е мъж без револвер!
To přece není nic vod Hanka Williamse!
Това не е песен на Ханк Уилямс!
Jen proto, že nežil v tomhle městě minulých 20 let, přece není potížista!
Това, че не е живял тук 20 години, не значи, че е луда глава!
Chci říct... on přece není... mrtvý?
Нали не е имал предвид "мъртъв"...
Tenhle svět přece není beznadějný a skrz naskrz prohnilý, Johne!
Не е нужно този свят да бъде безнадеждно и гадно място, Джон.
IRA přece není tak hloupá, aby mě všude pronásledovala.
Аз не съм! ИРА не се глупаци. Няма да ме преследват чак тук.
Národní bezpečnost přece není jediným problémem této země.
Тая страна не се гради само върху националната сигурност!
Koks přece není droga, která se píchá.
Крекът дори не е венозен наркотик!
To přece není nic pro nás.
Не е съвсем по наш вкус.
Na country přece není nic špatnýho.
Няма нищо лошо в една добра кънтри станция.
To přece není žádná pravda, že?
Това вече не е истина, нали?
Na tom přece není nic divnýho.
Ами може ли да стане иначе?
Má v Los Angeles hotel, peníze tam jen mizí, to přece není žádnej život.
Има хотел в Лос Анджелис, но губи много пари, няма личен живот.
Jasně, Metro News One ti platí slušně, ale něco bokem přece není špatný, pro tebe a mě, co jsme slavný.
Разбира се, Метро Новини Едно ти плаща, и разбира се, малко настрани е добре за теб, мен и г-н МкГеее.
Hele, to přece není moje vina, že tě pokousal, jasný?
Виж, не съм виновен, че беше ухапан.
Ale Dr. Goebbelsi to přece není na škodu.
Но, д-р Гьобелс... Това не е толкова лошо.
To, že je příbuzný s Harperem Averym přece není Jacksonova chyba.
Джексън не е виновен, че е родственик на Харпър Айвъри.
Vím, že prvnímu výročí svatby se říká "papírové", ale to přece není omluva pro to, abyste jedli z krabice.
Първата годишнина е хартиена, но не значи, че трябва да се храните от картонени чинии.
Přece není možný, aby to byl náš vedoucí...
Няма начин това наистина да е изпитващия работник.
To přece není žádnej rituál, že musíš zavraždit nevinnou opici, aby sisi mohl vrznout.
Убил си невинна маймуна, за да топнеш чушката?
A jezdit kolem světa a pomáhat lidem přece není útěk.
Да пътуваш по света и помагаш на хората не е бягство.
Tohle přece není místo pro vás.
Тук не е ли забранено за вас?
Catherine, to přece není tvoje chyba.
Катрин стига, не е твоя вината.
Přece není těžké useknout kuřeti hlavu.
Колко трудно може да е, да отсечеш пилешка глава?
No, Martino, to přece není na mně, že?
Ами, Мартина, това не зависи от мен, нали така?
Nikdo přece není tak blbej, aby si dal matroš do skříňky.
Само се фукат. Никой не е толкова тъп... че да държи нещо в училище
To přece není žádná nápověda, ne?
Но това не е улика, нали?
Ale to přece není vůbec totéž!
Да се дразниш не е същото!
Lexikografie přece není žádná velká věda.
Имам предвид, че лексикографията не е ракетно дело.
To přece není jejich role -- mají přece číst, co napíšeme.
Не може така, те трябва да четат, не да пишат!
1.8600931167603s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?