Přísahám na duši svojí matky... přesně tak se to stalo.
Кълна се в душата на майка си, това стана.
Přísahám na matku, já to nebyl!
Кълна се в майка си, не бях аз!
Přísahám na svůj život, že se už pití nikdy nedotknu.
Кълна се в живота си, че никога повече няма да пия.
Přísahám na hrob svého otce, že za to zaplatí.
Кълна се в гроба на баща си, ще си плати.
Přísahám na hrob svého otce, Spiderman zaplatí.
Кълна се в гроба на баща ми, Спайдърмен ще си плати.
Když mě osvobodíte, přísahám na bolest smrti, že vás dostanu k Černé perle a k té vaší krásce.
Ако ме освободиш оттук, кълна се в живота си, че ще те заведа при "Черната перла" и при изгората ти.
Knězi Tenkaii, já Gessai, přísahám na svůj život, že splním vaše přání.
Свещеник Тенкай, аз, Гесай, се заклевам да изпълня желанието Ви.
Budete-li mě chtít znásilnit, tak přísahám na Krista že vám ho ukousnu.
Ако се опиташ да ме изнасилиш, се кълна, че ще го отхапя.
Přísahám na Boha, že cítím, že jsou tu pořád.
Боже! Сякаш тези деца все още са тук.
Přísahám na svatá zranění Ježíše, že mluvím pravdu.
Кълна се в раните свещени на Исус, че казвам само истината.
Přísahám na otcův hrob, tohle mi Spider-Man zaplatí.
Кълна се в гроба му. Спайдър-мен ще си плати.
Donutili mě tam jít, přísahám, na svoje srdce!
Накараха ме да отида. Заклевам се със сърцето си!
Pokud mě pustíš, přísahám na svůj život, že nikomu nic neřeknu.
Ако ме пуснеш, кълна се в живота си, няма да кажа на никого.
Ne, přísahám na hrob svý mámy...
Кълна се в гроба на майка ми, че...
Přísahám na Bohy, že jsem to já
Кълна се в Боговете. Това съм аз, Кара.
Přísahám na hrob mé matky, že jsem Kirbyho nezabil.
Заклевам се в гроба на майка си, че не съм застрелял Кърби.
Přísahám na Lilyinu tašku s plínkami.
Кълна се в чантата за памперси на Лили.
Rory a Amy, najdu vaší dceru a přísahám na svou smrt, že bude v bezpečí.
Знам къде да открия детето ви и се кълна, че ще бъде в безопасност.
Ve jménu nebes a měsíce, já, He Ying, přísahám na svůj meč, že navzdory všem těžkostem se vrátím do říše Ming, abych ochránil vesnici Taoyuan a zachránil mé příbuzné před masakrem.
В името на небето и луната, Аз, той Йинг, кълна се в меча си, въпреки всички трудности, Аз трябва да се върнете към Минг империя.
A přísahám na svůj život, že Tvá vůle bude vykonána.
Кълна се в живота си, че ще изпълня волята ти.
Přísahám na svůj život, že pokud se vrátíte... a Eiffelova věž bude stát... rozpoutá peklo nad stařečkem, kterého jsem vzal z vaší vesnice.
Кълна се в жива ти, ако се върнете тук, а кулата е цяла, ще изсипя ада на главата на стареца от вашето село.
To bylo poprvé a naposled, kdy jsem potkal Curtise Wileyho, přísahám na hrob své matky.
Това беше първият и единствен път, когато някога срещнах Къртис Уили, кълна се в гроба на майка си.
Ale přísahám na duši našeho císaře, že neuspějí.
Кълна се в душата на императора, че никога няма да успеят.
Přísahám na kříž našeho pána, Ježíše Krista, a na posvátnou ocel, kterou třímám, že slibuji oddanost a poslušnost klanu MacKenziů.
Кълна се в кръста на Исус Христос и в светото желязо, което държа, да бъда верен и лоялен на клана Макензи.
Přísahám na kříž našeho pána, Ježíše Krista, a na posvátnou ocel, kterou třímám, že slibuji oddanost a poslušnost...
Кълна се в кръста на Исус Христос, и светия меч, който нося да бъда верен и лоялен.
To ti přísahám na duši svého manžela.
Теб ще убия последен, в памет на мъжа ми.
Když bylo po všem, přísahám na svůj život, chtěl jsem se vrátit.
И когато свърши, кълна се в живота си, опитах да се прибера.
Přísahám na kříž našeho Pána, Ježíše Krista, a na posvátnou dýku, kterou držím, a slibuji ti věrnost a oddanost.
Кълна се в кръста на моя Бог Исус, и в светеното желязо, което държа, че ти давам своята вярност и ти обещавам своята лоялност.
To přísahám na život své dcery.
Кълна се в живота на дъщеря си.
Jsme ségry, přísahám na děcka, že jsem neřekla ani slovo.
Ти си ми сестра. Кълна се в децата си, нищо не съм казвала.
Přísahám na svou matku J.P., jestli tu tvůj ksicht ještě někdy uvidím, zabiju tě.
Кълна се в майка си, ако пак те видя тук... Ще те убия.
Pokud se ukáže... že vám nemůžu důvěřovat, přísahám na hrob své matky, že vy, můj drahý slanečku... jste mrtvý.
Ако се окаже, че не мога да ти имам вяра, се заклевам в гроба на майка ми, че ти, стари друже ще си мъртвец.
Přísahám na svůj život, Victore Cruzi!
Кълна се в живота си, Виктор Крус!
Zkusíš něco sebrat Aileen Wuornosový a já přísahám na Ježíše Krista, že ti seberu všechno.
пробвай се да вземеш нещо от Айлийн Уорнос, заклевам в Исус Христос, аз ще ти отнема всичко.
Přísahám na svou duši, že tě zabiju!
Ще те убия! Кълна се в душата си... Ще те убия!
Přísahám na oči mojí matky, doktore.
Кълна се в очите на майка си, Док.
Ano, přísahám na životy svých vlastních dětí.
Да, кълна се в името на едцата си Имам името
Jestli tě miluje tolik, aby obětovala svou ruku, budoucí dvojčata... za tvůj život, přísahám na památku své milované Isabelly, že budete oba volní.
Ако те обича достатъчно, за да жертва ръката си в замяна на твоя живот, се заклевам в паметта на любимата ми Изабела, че ще освободя и двама ви.
1.3012211322784s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?