Překlad "přímo za tebou" v Bulharština


Jak používat "přímo za tebou" ve větách:

Jak by mohl přijet do Paříže a nejít přímo za tebou?
Та, може ли да дойде в Париж, без да мине първо у вас!
Ach, můj Bože, je přímo za tebou!
О, Господи, точно зад теб е!
To je moře, na které musíš dávat pozor, to které je přímo za tebou.
То е морето, което искаш да видиш, но все е зад теб.
A krom toho, chlapík co tuto loď vlastní, je přímo za tebou.
освен това, човекът чиято е лодката е точно зад теб.
Rozumím, Same, jsme přímo za tebou.
Пpuemo, Caм. Toчнo зaд вac cмe.
Jakmile to zveřejníš, Griffin půjde přímo za tebou.
Разчуе ли се, Грифин ще дойде направо при теб.
Dobře, víš co? Příště až budu mít záblesk, příjdu přímo za tebou, dobře Casey?
Добре, следващия път, когато ми проблесне - идвам право при теб, Кейси.
Můžeš zapomenout, že jde přímo za tebou, zastavit se zavázat si botu, nebo zakopnout o pohozené noviny.
Би могъл да забравиш, че върви зад теб и да спреш, за да си вържеш обувката или да сгрешиш със забравен вестник.
Jenom chlápek s parťákem stojícím přímo za tebou.
За човек с партньор, който стои зад вас.
Má bývalá, je přímo za tebou.
Бившата ми приятелка е зад теб.
Dale půjde do kufru, dokud se nedostaneme z Bowralu, a já budu přímo za tebou, s mou brokovkou vraženou přímo do tvýho zadku.
Дейл ще пътува в багажника, докато се измъкнем от Боурол, а аз ще седя зад теб с пушка забита в задника ти.
Muž, a stojí přímo za tebou.
Мъж, и той е точно зад теб.
Vstup do ložnice je přímo za tebou.
Коридорът към спалнята е на 6 часа.
Víš, že je Devry přímo za tebou, že jo?
Знаеш, че Деврай е точно зад теб, нали?
To je ten chlápek, přímo za tebou, který si zase svléká šaty.
Онзи зад теб, който пак си съблича дрехите.
Já budu tady s mým malým kamarádem přímo za tebou.
А аз ще седна отзад с моят малък другар.
Ten černoch, co stojí přímo za tebou.
Чернилката, която стои зад теб в момента.
Poslal Morrisovou přímo za tebou, aby ti dal naději, že je Josh pořád naživu.
Изпратил е... Изпратил е Морис при теб, за да ти даде надежда, че Джош е все още жив.
Jeden je teď přímo za tebou.
Има един точно зад теб в момента.
Nechci tě děsit, ale přímo za tebou stojí zasraně děsivej týpek.
Не искам да те притеснявам, но има един изрод зад теб.
Měl by být přímo za tebou.
Той трябва да бъде точно зад теб.
Co bylo přímo za tebou, když tě zavraždili?
Какво беше директно зад теб, когато те убиха?
Vídám je si to tu očumovat, a pak začnou utíkat. přímo za tebou, dolů ulicí, jako by viděli ducha.
Видях да се промъкват, а после излетяха надолу по улицата, сякаш бяха видели призрак.
Ale tentokrát jdu přímo za tebou místo slídění ve složkách, když spíš.
Но този път идвам при теб за помощ вместо да ровя из папките ти, докато спиш
A proto jsem šel přímo za tebou.
Заради което дойдох право при теб.
Max, mám pro tebe překvápko. Je přímo za tebou.
Макс, имам изненада и тя е точно зад теб.
Protože jestli máš o Liamovi pravdu, mohl by být přímo za tebou.
Защото ако си права за Лиъм, тогава той може да е точно зад теб.
Bukesi, jeden je přímo za tebou!
Бюкс, има един точно над теб.
Přímo za tebou je socha vojáka Konfederace, který drží pušku.
Зад гърба ти има статуя на войник на Конфедерацията.
Ale potěší tě, že sedím přímo za tebou.
Но добрата новина е, че съм точно зад теб.
A když mě najdou.....budu přímo za tebou.
И когато ме намерят, ще бъда точно след теб.
Ve válkou poznamenaných místech jako Monrovia, lidé přijdou přímo za tebou.
В места, раздирани от войни, като Монровия хората идват директно при теб.
1.2205700874329s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?