Vidíte, když reaktor bouchne, trhlina se otvírá, fenomenální kosmická pohroma, ale tato věc vás zahalí v silovém poli, vznikne energetická bublina a vy jste v bezpečí.
Когато реакторът гръмне, пукнатината ще се отвори, но това нещо те обвива в силово поле, в енергийния балон си в безопасност.
Tahle konzerva červů se otvírá pouze zevnitř.
Тази консерва с червеи се отваря само отвътре.
Jeet kune do nemá ubližovat... ale je to jedna z cest, kterými nám život otvírá svá tajemství.
Джийт Кун До не цели причиняването на болка, а е един от пътищата към тайните на живота...
Každý nový poznatek vám otvírá novou možnost.
Всеки нов факт ви дава нов избор.
Steve, co ke mně chodí na masáž, právě otvírá restauraci a hledá šéfkuchaře.
Имам един нов клиент за масажиране, Стив! Та той отваря нов ресторант и си търси главен готвач.
Když mě políbíš, čtyři jezdci z apokalypsy běží tryskem dále a když myslím na tvé tělo, tak sužované a vágní, zemně se otvírá z pod mých nohou.
Когато мисля за изящното ти тяло, земята се разтваря под краката ми.
Brečel o tom, jak si Omar na ulici otvírá hubu a dožaduje se, abys přišel...
За това как Омар е викал по улиците да излезеш...
Jak se to kurva otvírá, kreveťáku?
Как по дяволите се отваря това, скарида?
Hej, jak se ksakru tahle věc otvírá?
Как, по дяволите, се отваря това нещо?
Tahle banka otvírá v pět ráno.
Така, банката отваря в 5 сутринта.
A takhle, moji přátelé, se otvírá sejf!
И това, приятели мои, е otvнrб безопасни!
Mohu předpokládat, že budeš také zastupovat můj úřad v Binghamptonu, kde se za týden otvírá přestupní stanice?
Мога ли да предположа, че ще присъстваш в Бингхамптън за откриването на станцията следващата седмица?
Ale moje krev mi otvírá dveře k lidem, které potřebujeme.
Както и да е, моята кръв ми дава достъп до хора, от които се нуждаем.
Rozšiřuje mysl, otvírá ji do rozměrů, které si normálně neumíte představit.
Разширява ума и го отваря за нещата във Вселената, които не сме предопределени да виждаме.
Ukázali jsme, jak se otvírá, nalévá, jak se pije.
Как се отваря, налива и консумира!
Koukni na to, vypadá to jako obří tlama, co se otvírá a zavírá.
Погледни я тая простотия. Като гигантска уста е. Отваря се, затваря се.
Takže když slyším kritiku na naše nasazení, otvírá se mi kudla v kapse.
Затова, когато чух критика към усилията ни, косата ми настръхна.
Ikonka „Seznam referencí“ (tři knihy) otvírá dialog, ve kterém můžete určit, kde se mají čtenáři zobrazit reference.
Иконата "Списък с източници" (три книги) уточнява къде читателят ще види бележките под линия за страницата.
Tomuť vrátný otvírá, a ovce hlas jeho slyší, a on svých vlastních ovec ze jména povolává, a vyvodí je.
Вие съдите по плът; Аз не съдя никого.
nám otvírá rozsáhlé možnosti pro aplikace, která nám pomohou zkvalitnit naše životy i nás samotné.
ни открива необятни възможности за приложения, които да ни помагат да подобрим живота си.
Opravdu, možná odpověď na mou otázku doslova otvírá nové vesmíry.
И наистина, един възможен отговор на моя въпрос буквално открива нови вселени.
A pak otvírá a zavírá tu clonu, aby množství světla, které vychází ze spodu - které vyzařuje ta bakterie - přesně odpovídalo množství světla, které dopadá na záda té olihně, takže pak oliheň nevrhá žádný stín.
И така тя отваря и затваря клапата, така че количеството светлина, което излиза откъм корема й, светлина, произведена от бактериите, е абсолютно същото като количеството, което достига до гърба й, така че сепията не прави сянка.
Posvěť mi všeho prvorozeného, cožkoli otvírá každý život mezi syny Izraelskými, tak z lidí jako z hovad, nebo mé jest.
Посвети на Мене всяко първородно, всяко, което отваря утроба между израилтяните - и човек и животно; то е Мое.
Tedy všecko, což otvírá život, oddělíš Hospodinu, i každý plod hovada tvého otvírající život, což by koli bylo samců, Hospodinovo jest.
тогава ще отделяш за Господа всичко, което отваря утроба, и всяко твое първородно от животно; мъжките да бъдат на Господа.
Všecko což otvírá život, mé jest, i všeliký samec v dobytku tvém, prvorozený z volů a ovcí.
Всичко, което отваря утроба, е Мое, и всяко мъжко първородено между добитъка ти, говедо или овца.
Cožkoli otvírá život všelikého těla, kteréž obětováno bývá Hospodinu, tak z lidí jako z hovad, tvé bude; prvorozené však z lidí, vyplaceno bude, prvorozené také z nečistých hovad vyplatiti kážeš.
Всяко първородно от всякакъв вид*, което принасят Господу, било човек или животно, ще бъде твое; но за първородното от човека непременно да вземеш откуп, и за първородното от нечисти животни да вземаш откуп.
Затова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.
Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
Той избавя наскърбения чрез скръбта му, И чрез бедствие отваря ушите им
Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
Отваря устата си с мъдрост, И законът на езика й е благ.
A poškvrnil jsem jich s jejich dary, (proto že provodili všecko, což otvírá život), abych je zkazil, aby poznali, že já jsem Hospodin.
и оставих ги да се осквернят в приносите си, дето превеждаха през огън всяко първородно, за да ги запустя, та да познаят, че Аз съм Господ.
Andělu pak Filadelfitské církve piš: Totoť praví ten svatý a pravý, jenž má klíč Davidův, kterýžto otvírá, a žádný nezavírá, a zavírá, žádný pak neotvírá:
Понеже казваш: Богат съм, забогатях и нямам нужда от нищо, а не знаеш, че ти си окаяният, нещастен, сиромах, сляп и гол,
1.3079369068146s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?