Jak používat "otočím" ve větách:

Budu dělat něco jako vázat tkaničky a otočím se...a uvidím Frankie.
Може да си връзвам връзките и изведнъж да видя Франки.
Mám pocit, že pokaždé, když se otočím, mi někdo nasadí pouta.
Две крачки да направя и ми щракват белезниците.
Vždycky když se otočím, tak jsi tam.
Накъдето и да поема ти си все зад мен.
Zvedne sluchátko, rozsvítí se červená, pak vezmu klíč, zastrčím ho... a otočím.
Когато вдигнеш телефона светва червената лампичка... После вземаш ключа, вкарваш го и го завърташ.
Otočím se a Trueloveovi řeknu, že jsi utekl nebo něco.
а аз ще кажа на Трулав че си ми избягал или нещо от сорта.
Rozeženu tu rvačku, otočím se a kluk na mě míří dvaadvacítkou.
Ами прекратявам боя, обръщам се и хлапето държи 22-калибров срещу мен.
Naučil jsem vás lhát a podvádět a krást a hned jak se otočím... vy čekáte v řadě?
Уча те да лъжеш, мамиш и крадеш и веднага след като съм се обърнал, чакаш на опашка?
Byla jsem úplně fascinovaná, otočím se a on vytasil svého...však víš... a nenormálně mě vytočil.
Наслаждавах се на гледката и когато той си го извади, се ядосах много.
Teď otočím tvou hlavu, aby ses mohla dívat, jak odcházím.
Ще ти обърна главата, за да можеш да ме видиш как си тръгвам.
Měl jsem sen o tom, jak spadnu do vody a jdu ke dnu, ale když se otočím k hladině, abych se dostal na povrch, nemohl jsem, ať jsem to zkoušel sebevíc.
Сънувах, че се гмуркам във водата и отивах на долу Но когато се връщах, за да стигна до повърхността, не можех, колкото и силно да плувах.
Když tohle otočím, tohle zapadne sem.
Ако завъртя това, това ще дойде тук...
Teď tě otočím a udělám ti to zezadu.
Сега ще те обърна и ще те опъна отзад.
Pokud se otočím k šogunovi zády a vytknu chyby jeho příbuzenstvu, potom se jeho vláda obrátí v chaos a roky míru přijdou vniveč.
Ако обърна гръб на шогуна и критикувам потеклото му, в управлението му ще настане хаос и ще се унищожат години на мир.
Obvinění je zrada, což zahrnuje trest smrti a bůh mi pomáhej, že tím vypínačem otočím sama.
Обвинението е измяна и се наказва със смъртна присъда. Нека бог ми прости, но лично бих дръпнала шалтера.
Hele, už ani slovo, nebo Bůh nás chraň, otočím to auto.
Още една дума и ще обърна колата!
Víš, oblékám si tričko, sekám trávník... otočím hlavu, a přistihnu ji s tím pohledem v očích, a vím, že je šťastná, že mě má.
Когато обличам ризата си или кося тревата, обръщам глава и виждам този поглед в очите й. И зная, че тя си мисли, че е е късметлийка, че ме има.
A pak vezmu peníze a otočím se a odpálím ti ten namyšlený nadřazený výraz z tý tvý zkurvený tváře.
После ще взема парите, ще се върна и ще издухам самодоволната, високомерна усмивчица от лицето ти.
Nezmizel jsem, chtěl jsem si něco prohlédnout, otočím se a byla jsi pryč.
Спрях да видя нещо и като се обърнах те нямаше.
Ten chlap mě tak štve, pokaždé, když se otočím, je prostě...
Човекът, който е досадно, това е навсякъде гледам.
No jo, skrz to, že na mě budeš dlouho civět, se jednou prostě otočím a dám ti pusu?
Да не мислиш, че ако ме дебнеш, един ден ще те целуна?
Jen chráním město před zloději a vandaly, ale vždy, když se otočím, přistihnu Původního s rukou ve sklenici na sušenky.
Пазя града си от крадци и вандали, но всеки път, щом се обърна, хващам древен с ръка в буркана със сладки.
Jestli se otočím a v zrcadle uvidím péro, tak jsi mrtvej.
Ако се обърнеш и в огледалото виждам пишка, ти си мъртъв.
Jo, a teď mu otočím i káru.
Да. И сега ще я пробваме.
Či snad za mými zády čekal, až se otočím.
Или е бил зад гърба ми, чакал е да се обърна.
Takže pokud se otočím zády ke světu a ke Craneovi, budu mít lepší výhled na Apokalypsu?
Значи ако предам света и Крейн, ще получа ВИП място за Апокалипсиса?
Teď se otočím a vy mi, prosím, jděte z cesty.
Сега ще се обърна. Моля те, прикрий се!
Jakmile se otočím zády, ty tady ty sračky stejně rozjedeš.
Щом се обърна и започвате глупостите.
Otočím se a vidím nějakého zmrda, jak se nad něčím naklání.
Обърнах се и видях този кучи син, който се е навел над петно.
Ona se na to zlý dívá, já se otočím.
Тя гледа мрачните неща, а аз се обръщам.
Řekni mi, proč vždycky, když se otočím, tak na mě civíš?
Кажи, защо всеки път, когато се обърна, виждам как ме зяпаш?
Otočím se a pořád budou tam.
Ще се обърна, и те пак ще са там.
Je to sice jen raketa na dětském hřišti, ale pokaždé, když otočím řízením doleva nebo doprava, stromy okolo se zvednou, jakoby chtěly vzlétnout.
Още си е ракета на детска площадка, но всеки път, когато завивам с волана наляво или надясно, дърветата се надигат сякаш ще полетят.
Otočím každý kámen, někdo musí vědět, kam šli.
Имам още да обърне всеки камък. Някой знае къде отиват.
Když otočím velkým, malé se bude hýbat rychleji.
Ако завъртя тази ролка малката се върти по-бързо.
Tady tedy máme - tohle otočím - osmistěn.
Тук имаме... да го обърнем... един диамант.
1.6873941421509s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?