A tak jsme sem dnes přišli s naléhavostí poukázat na tyto ostudné podmínky.
Затова днес се събрахме, за да драматизираме една позорна ситуация.
Ale jeho zahanbující chování vůči Vaší milosti, jeho nedžentlmenské chování, jeho neskrývaná nevěra, ostudné okrádání a manipulování s mým a vaším majetkem.
Но също и срамното му поведение към Ваше височество, грубото му и брутално държане, неговите открити изневери и безочливото ограбване на моята, а и вашата собственост.
Když jsou to pro mne neustálá muka, bolestivé, ostudné povolání, jako když vylezou hemeroidy.
Щом за мен това е мъка, болезнено, срамно занимание, нещо като изстискване на хемороиди...
Přeživší formy života na planetě nepřipustí žádné další utrpení plynoucí z této ostudné minulosti.
Оцелелите живи същества няма да търпят повече страдания в резултат на това позорно минало.
Faše organizašní schopnosti jsou ostudné, a jsem naprosto nespokojená s faším fýkonem.
Твойте организаторски умения са пълен позор и съм изключително недоволна от твоята работа.
Mohu ti odpustit tvé ostudné chování, avšak ne tvé společenské postavení.
Дори и да забравим унижението ти твоето положение остава.
Je to ostudné, zvláště od předních vůdců této školy.
Позорно е да го проявяват лидерите на училището.
Caprice, omlouvám se za své ostudné chování.
Каприс, извинявам се за срамното си поведение.
Takže, cokoliv uděláme, musí to být tak ostudné, že i když bude vědět, že jsme ho podvedli, nepůjde na policii, protože by vypadal jako hlupák.
Вижте, каквото и да направим трябва да е толкова жестоко, че дори да се усети да не отиде в полицията. Защото ще изглежда като идиот. Добре, взех тази идея от Хари.
Bylo by ostudné, kdyby se něco tvým dětem stalo.
Би било жалко ако нещо се случи на децата ти.
Bylo by ostudné, kdyby stín pochybení při vedení PTO dopadl i na vaši agenturu... a na vaši kariéru.
Ще е жалко, ако петното на некомпетентност в CTU се разпростре и върху вашата агенция и твоята кариера.
Je ostudné, jak moc jsme se stali závislí na letadlech.
Скандално е, колко зависими сме в момента, от самолетите.
Je to věru ostudné, mizerná komorní muzika, syrová studená ryba a spousta lží.
Много жалко. Кофти музика, сурова риба, лъжи.
Proč skrývala tebe? Jako kdybys byla nějaké ostudné tajemství.
Защо е крила теб, сякаш си срамна тайна?
Připadá mi ostudné, jak se lidi soustředí na nevkusné detaily skandálu.
Срамно е, когато хората се фокусират върху евтините детайли от скандала.
Je ostudné, že jsme se ještě nepotkali.
Срамота е, че не сме се срещали.
Je ostudné, že jsme se nesetkali osobně, ale to neznamená, že nemůžeme uzavřít dohodu.
Жалко, че мислим различно, но това не означава, че не можем да сключим сделка.
Tohle je tvůj poslední rok a tvoje hodnocení je více než... ostudné.
Това е последната ти година, а средният ти успех е.. Просто е срамен
Podmínky v této škole byly dnes ostudné.
Състоянието на това училище беше безобразно.
Jedná se o opravdu choulostivou situaci a hlavně je to ostudné.
Това определено е много деликатна тема и голям срам.
Pro něj to je trapné a ostudné.
За него това е срамно и ужасяващо.
Finanční důsledky Hadleyova žhářství jsou ostudné.
Финансовите последици от палежите на Хадли са смущаващи.
Možná je to... hrozné, zraňující nebo ostudné.
Може да е ужасно, болезнено или срамно.
Jsou groteskní, ostudné a nemůžeme si je dovolit.
Това е гротесно, непосилно и срамно.
Ostudné, zavádějící přátelství s pár členy skryté skupiny Patriotů.
Срамно и грешно приятелство с някои от членовете на тайна група патриоти.
Nebo možná jejich temné, nejvíce ostudné tajemství je, že žádné nemají.
А може би тяхната най-тъмна и най-срамна тайна е, че нямат такава.
Je ostudné, že taková krasavice jako jsi ty, - nikdy neopouští salón.
Срамота е, красавица като теб никога да не напуска кръчмата.
I když nemohu komentovat probíhající vyšetřování, pokud je to pravda, je to víc než ostudné a je to pravý opak toho, o čem je tahle země.
Не мога да коментирам текущо разследване, но ако е вярно, то е безсрамно и е в ущърб на страната.
Je ostudné, aby země stála stranou, zatímco skupina žoldáků šíří svou vlastní verzi perverzní spravedlnosti.
Срамно е за страната да стои и чака, докато група наемници разпространяват своята версия за извратена справедливост.
Myslím, že to znamená, že to, co Moranovi ukradl, bylo buď hrozně ostudné nebo ilegální.
Явно откраднатото е или незаконно или излагащо.
Myslím si, že je naprosto ostudné, že ve 21. století panuje v Evropském parlamentu ještě nesouhlas s něčím tak přirozeným, jako je rovné zacházení s lidmi.
Считам, че е много обидно през ХХI век в Европейския парламент все още да има несъгласие за нещо толкова естествено като равното третиране на хора.
Naučila jsem se, že je velmi ostudné o tom mluvit.
Че е ужасно срамно да се говори за това.
Nedávno jsem měla proslov na univerzitě, kde mi jeden student řekl, jak strašně ostudné je, že nigerijští muži jsou násilníci, jako postava otce v mé knize.
Наскоро говорих в университет, където един студент ми каза - срамота е, че нигерийските мъже са такива насилници като бащата - герой в моя роман.
Tak jsem mu řekla, že jsem zrovna četla knihu jménem "Americké psycho" (Smích) a že je skutečně ostudné, že mladí Američané jsou masoví vrazi.
Казах му, че току-що съм прочела един роман със заглавие "Американски психар"... (Смях)...и че е срамота, че младите американци са серийни убийци.
Setkala se s podobným příkladem něčeho, co mě fascinovalo jako věc, která by v kontextu obchodu nebo vlády byla tak triviálním řešením, až se to zdá ostudné.
И тя даде подобен пример за нещо, което ме впечатли, съществуването на което в бизнес, или в правителствен контекст ще бъде едно толкова просто решение, че дори ще изглежда неудобно.
1.4937171936035s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?