Jak používat "opravdu chceš" ve větách:

Pokud si opravdu chceš očistit karmu, dojdi mi pro to zpropadené latté.
Ако искаш да си възстановиш кармата, върви и ми донеси кафето!
Jsi moc mladý na to abys věděl, co opravdu chceš.
Ти си твърде млад, да осъзнаеш какво искаш.
Opravdu chceš, aby se tvoje životní láska potloukala s chlápkem, který by uspokojil velrybu?
Наистина ли искаш любовта на живота ти да излиза с човек който може да задоволи женски кит?
Tedy pokud opravdu chceš zničit Jonathana Kenta.
При условие, че наистина искаш да свалиш Джонатан Кент.
Jsi si jistý, že to opravdu chceš?
Сигурен ли си, че това искаш?
Takže se opravdu chceš vzdát létání?
Наистина ли ще се откажеш от летенето?
To je to, co opravdu chceš?
Това ли е всичко, което искаш?
Opravdu chceš, abych to na to odpovídala?
Наистина ли искаш да ти отговоря? - Да.
Ačkoliv, opravdu chceš vědět, proč jsem tady?
Честно казано, искаш ли да знаеш защо съм тук?
Hele, opravdu chceš jít na tu hodinu jógy?
Готова ли си да тръгваме за урокът по йога?
Jestli opravdu chceš nový sporák, dám ti nový sporák.
Ако искаш нова печка, ще ти купя.
Nic neni důležitější, než rodina, to víme, a jestli je opravdu chceš vzít s sebou, tak tě budeme krýt.
Няма нищо по-важно от семейството. Знаем го. Ако наистина искаш да ги вземеш с теб, ще го направим.
Opravdu chceš přijít na to interview a smrdět po cigaretách?
Наистина ли искаш да се появиш на интервюто и да смърдиш на цигари?
Jestli opravdu chceš mluvit, tak mi vysvětli, proč jsi se nikdy neobjevila když jsem tě tolikrát zval?
Май не ти се говори. Винаги, когато съм те канил да излезем, ти не се показваш.
Všechny tyhle interakce a ty pořád nemůžeš říct tu jednu věc, kterou té holce opravdu chceš říct.
Толкова взаимодействия и все още не можеш да й кажеш единственото нещо, което наистина искаш.
Tohle čekání, to je něco, co opravdu chceš, nebo to je kvůli tvému tátovi?
Наистина ли искаш да изчакаш или го правиш заради баща си?
To čekání, je to to, co opravdu chceš, nebo je to kvůli tvému tátovi?
Чакането е нещо, което ти искаш, или е заради баща ти?
Pokud opravdu chceš ukončit to zabíjení, vyzradíš svůj zdroj a vydáš tu černou skříňku.
Ако искаш да сложиш край на убийствата, ще се откажеш от източника си и ще ни дадеш черните кутии.
Opravdu chceš, aby z toho Erickson vyvázl bez trestu?
Искаш ли Ериксън да се измъкне ненаказан?
A ty od tohohle všeho opravdu chceš odejít?
Наистина ли си мислиш да се оттеглиш от това?
Opravdu chceš být ten, kdo ji odrovná, protože se cítíš ublíženě?
Искаш да я разориш, защото имаш право на обезщетение?
Ty si opravdu chceš dát druhé kolo, co?
Готов ли си за втори рунд?
Takže si buď radši jistá buď si radši jistá, že to opravdu chceš.
Трябва да си сигурна... че наистина го искаш.
Opravdu chceš vědět, jak zůstat naživu?
Наистина ли искаш да знаеш как да оживееш?
Opravdu chceš, abych ti to řekl?
Наистина ли искаш да ти кажа?
Opravdu chceš, abych ti na to odpověděla?
Ъм, наистина ли трябва да отговорим на това?
Jestli ten lék opravdu chceš, měl bys vědět, že Shane má svůj plán, a to ďábelský.
Ако наистина искаш лека, трябва да знаеш, че Шейн има друг план. Мрачен план.
Jestli mi opravdu chceš pomoct, tak se mi nepleť do cesty.
Ако искаш да помогнеш, не ми се пречкай!
To opravdu chceš být ten pár, který zachraňuje své manželství dítětem?
Наистина ли искаш да сме двойка, която спасява брака си чрез дете?
Pokud opravdu chceš někomu ublížit, musíš ten útok ušít přesně na míru té osobě.
Ако наистина искаш да нараниш някого, трябва да приспособиш нападението си точно за този човек.
Opravdu chceš něco tak cenného svěřit obyčejnému zloději jako já?
Нима ще повериш нещо толкова ценно на крадец като мен?!
Thomasi... opravdu chceš, aby všichni zemřeli?
Томас, наистина ли искаш всички да умрат?
Musíš přijít na to, co opravdu chceš, kdo chceš být a pak se o to prostě rvát.
Трябва да разбереш какво искаш да правиш, кой искаш да бъдеш и наистина да се бориш за това.
Ale jestli opravdu chceš někomu pomoct, vybereš si jedno z těhle dvou, abych mohla jet na letiště.
Но ако искаш да помогнеш на някой, ще избереш между тези двете, за да мога да се кача на самолета.
Takže jestli o něj opravdu chceš přijít, pokračuj v tom, co děláš.
Ако наистина искаш да го загубиш, продължавай така.
Opravdu chceš vidět, jak všichni tito lidé zemřou?
Наистина ли искаш да видиш всички тези хора мъртви?
Opravdu chceš, abych tvou matku vyzvedla sama?
Сериозно ли искаш да я посрещна сама?
Opravdu chceš vědět, co si myslím?
Наистина ли искаш да знаеш какво мисля аз?
Opravdu chceš dovolit Lagerthe, aby unikla trestu?
Наистина ли ще позволиш Лагерта да избегне наказанието?
Jestli opravdu chceš existovat, tak přijď v nějakou vhodnější dobu, kdy se ti budu moc věnovat.
Ако наистина искаш да съществуваш, се върни в по-подходящ момент, когато мога да се погрижа за теб.
0.5352349281311s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?