Jak používat "omluvil za" ve větách:

Pane, mohu-li být smělý, rád bych se omluvil za poznámku kapitána Lassarda, že strkáte starostce nos...
Ако ми позволите дързостта, искам да се извиня за думите на кап. Ласард, че носът ви бил на кметицата в...
Jestli chcete, abych se omluvil za to, že jsem bohatý, prosím.
Ако искате да се извиня за това, че съм богат... ще го направя. Извинете!
Než začneme, rád bych se omluvil za to, jak jsem na vás vyjel.
Преди да започнем, искам да се извиня за лошото начало.
Pan Hailey se ale... osobně omluvil za to, že mě postřelil.
Но г-н Хейли дойде и лично ми се извини, че ме е прострелял.
Tak zaprvé, rád bych se omluvil za chování své partnerky.
Бих искал да се извиня за поведението на партньора си.
Rád bych se omluvil za nutnost nechat Vás se takhle tísnit.
Как сте? Извинявам се за необходимостта да ви съберем на една маса.
Zmínil jsem se o tom, že jsem se omluvil za unáhlené závěry?
Споменах ли, че съжалявам за прибързаните изводи?
Rád bych se omluvil za všechny naše rozmíšky.
Искам да ви се извиня... за разногласията ни.
Jenom bych se ti rád omluvil za to co se včera stalo.
Просто искам да се извиня за това което се случи вчера.
Víte pánové, přišel jsem, abych se vám omluvil... za jakékoliv nepříjemnosti, které jsem vám způsobil.
Извинявам се за неприятностите, които ви създадох.
Takže jste se stavil neohlášen, abyste se omluvil za to, že jste se stavil neohlášen?
Идваш без предупреждение за да се извиниш, че си дошъл по същия начин?
Vůbec bych se rád omluvil za všechny ty věci, které jsem ti způsobil.
Съжалявам за много неща. За всичко, което ти причиних.
Hele, rád bych se osobně omluvil za minulou noc.
Искам лично да се извиня за снощи.
a bez toho, abych se ti omluvil za to, že jsem tě zase odsuzoval.
И да ти кажа, че съжалявам, че те обвиних.
Okay, než se jeden z nás zblázní a rozkáže tomu druhému, aby se omluvil za to, že vzal případ od páru školáků, pojďme je vyslechnout.
Единия ще се направи на луд, а другия ще се извини. Няма да поемаме случая, но ще ги изслушаме.
Kahlan, rád bych se omluvil za minulou noc.
Калан, искам да ти се извиня за снощи.
Pochybuji, že to bude proto, aby ses mi omluvil za pohrdání.
Не си представям да се извиниш за присмеха преди години.
Chceš abych se omluvil za odcizení mého vlastního auta?
Какво искаш да направя? Аз да ти се извиня, че ми отмъкна колата?
Poslouchejte mě, rád bych se omluvil za to naše první setkání.
Искам да се извиня за първата ни среща.
Díky, Rayi, že ses omluvil za Lenoru.
Благодаря, че се извини за Ленор, Рей.
Chtěl jsem ho odvízt domů, aby se mámě omluvil za to, jakej je to kretén.
! Щях да го накарам да се извини на мама, задето е такъв боклук с нея.
Nejdřív bych se rád omluvil za ten incident před kostelem.
Преди всичко искам да се извиня за инцидента пред църквата.
Vlastně se mi omluvil za všechny ty blbosti v právnické kanceláři a za ty šílenosti s pojistkou.
Той всъщност ми се извини за глупостите, които направи в адвокатския офис и заради застраховката.
Ještě jednou bych se rád omluvil za naší chybu.
Отново искам да се извиня за грешката ни.
Lidi, rád bych se vám omluvil za všechno, co jste pod mým velením museli skousnout.
Искам да ви се извиня за проблемите, че се застъпихте за мен.
Chtěl tě vidět, aby se omluvil za své skutky.
Искаше да те види и да се извини.
A chci, aby se omluvil za smrt mého syna.
Искам да се извини за смъртта на сина ми.
Jaké byly šance, že se Phil vrátil, aby se omluvil za všechny ty jeho hry a abychom si rozumně promluvili o tom, jak se cítím?
Какви са шансовете Фил да се върне и извини. за всичката игра и да говори открито с мен за това какво чувствах?
Rád bych se omluvil za ten incident s Jonasem.
Искам да се извиня за инцидента с Джонас.
Rád bych se omluvil za vzplanutí mého syna.
Искам да се извиня за изблика на сина ми.
Jménem hotelu Binion, bych se rád omluvil za přerušení vystoupení ale opravdu se zajímám o tuhle zpěvačku.
От името на Биниън искам да се извиня за забавянето на шоуто, но наистина проявявам интерес към изпълнителя.
Abych se omluvil za svoje chování na té párty.
Като извинение за поведението ми на купона.
Zastavil jsem se u něj v hotelu, abych se omluvil za naši hádku.
Отидох в хотела, за да се извиня заради спор, който водихме.
Ano, rád bych se omluvil za naše poslední setkání.
Да, и искам да се ивиня за последната ни среща.
Ira, pokud mohu, tak bych se rád omluvil za své chování minulý týden.
Айра, извинявам се за държанието си. Всичко е наред.
První věc, kterou Tuck stanovil, byla, abych se vám za něj omluvil za případné nepříjemnosti.
Първо трябва да поднеса извинения от негово име за причиненото неудобство.
Mimochodem, chtěl, abych se omluvil za to, jak dlouho to už je.
Каза да ти предам, че съжалява за всичкото това време.
Myslím, že teď je řada na mě, abych se omluvil za včerejší ráno.
Мисля, че е мой ред да се извиня за онази сутрин.
Voláš, aby ses mi omluvil za tu nohu?
Обаждаш се, за да се извиниш за крака ми?
2.054239988327s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?