Takového člověka, jak jsi ho popsal, který nikoho nemá rád, toho mi vůbec není líto.
Героят ти, който не обича никого, не предизвиква особени симпатии.
Wilson se ptal na Cordelii a já mu řekla, že nikoho nemá.
Уилсън попита за Корделия. Аз казах, че си няма никого също.
No, jelikož ani jeden z nás nikoho nemá, mohli bychom...
Хюбърт ме заведе на вечеря. 4:00 е.
Bože, jsem snad jedinej kluk v Point Place, kdo nikoho nemá?
Аз ли съм единственият мъж в Пойнт Плейс, който не прави секс?
Ale neznamená to, že nikoho nemá.
Но, не, че си няма никого.
Člověk je sám, když nikoho nemá.
Човек е нещастен, когато е постоянно сам.
nikoho nemá rád... ani nás... vždyť se na nás podívej...
Ти си супер... Аз съм супер. Но някога да ни се зарадват?
Je v nemocnici, Davide, je šest měsíců těhotná, a nikoho nemá.
Тя седи в болницата, Дейвид, бременна в шестия месец и си няма никой.
A myslím, že nikoho nemá, protože s holkou ho nikdo neviděl.
И мисля, че е ерген, защото не съм го виждала с жена.
"Člověk se zblázní, když nikoho nemá.
"Човек откача, ако си няма никого.
Přišel do Cranfordu jako nádeník, ve městě nikoho nemá.
Той пристигна в Кранфорд като авантюрист, няма си никого в града.
To znamená... Shelly vlastně nikoho nemá.
Това означава, че Шели е свободна.
Kurt nikoho nemá a cítí se osaměle, stejně jako trenérka Zrudná.
Кърт е самотен, както и треньор Бийст.
A on už kromě mě nikoho nemá.
А какъв дом би имал, ако не с мен?
Slyšeli jsme, že tu nikoho nemá, a mě coby matku napadlo, že kdyby tu moje dítě bylo samo, tak...
Реших, че като родител, ако моето дете беше само...
Bože, to ty ses mě snažila přesvědčit, že Henry nikoho nemá.
Ти ме убеждаваше, че той няма връзка.
Mysleli jsme, že by nám to mohl vysvětlit někdo z jeho rodiny, ale na své zaměstnanecké kartě nikoho nemá.
Мислихме, че семейството му ще знае нещо, но в молбата му за постъпване не е указан никой.
Hele, jestli podezírá všechny, tak to znamená, že už nikoho nemá... Nikoho kromě Pidloočky.
Йо, ако всички сме заподозрени, това значи, че тя няма повече хора... освен Крейзи Айс.
Neber si to osobně, on nikoho nemá rád.
Не го приемай лично, той не харесва никого.
Stejně mi trochu vrtá hlavou, jak je možný, že kluk jako ty nikoho nemá.
Любопитна съм. Как така мъж като теб е необвързан?
Nikoho nemá a doktorka DuPontová je první člověk, který se k němu po letech chová jako k lidské bytosti, tak se před odchodem na věčnost smíří s Ježíšem.
Няма си никой, а д-р Дюпонт е първият човек отнсъл се към него като с човешко същество от години, затова е получил момента си на откровение, преди своя край.
Celý život jsem byl jako její otec a teď nikoho nemá.
През целия й живот съм й бил като баща, а сега си няма никой.
Mojí neteři Meline je deset a nikoho nemá.
Племенницата ми, Мелиса, е на 10. Уникална е.
Zeptej se Laurel, ta teď nikoho nemá.
Попитай Лоръл. Тя е без гадже отново.
0.78013396263123s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?