Překlad "nevedlo" v Bulharština


Jak používat "nevedlo" ve větách:

Může dojít k tomu, že se partnerky přestanete dotýkat a mazlit se s ní, jelikož se budete bát, aby to nevedlo k sexu – a následnému zklamání, nakolik nebudete moci dosáhnout erekce.
Може да сте спрели да докосвате и прегръщате партньорката си от страх, че това би могло да доведе до секс и след това до разочарование, защото не можете да получите ерекция....
Řekl bych, že se mi až tak dobře nevedlo.
Май не се справих толкова добре.
Ale jejich porovnání s našimi záznamy nevedlo nikam.
Пуснахме ги за проверка в системата, но без резултат.
Ve skutečném světě se mně a Billie nevedlo tak dobře.
В истинския живот нещата не бяха розови за мен и Били.
Mému podnikání se nikdy nevedlo lépe.
Бизнесът ми никога не е бил по-добър.
Hodgins mě ujistil, že by se mi ve vězení nevedlo dobře.
Ходжинс ме увери, че няма да съм добре в затвора.
Nikdy se ti nevedlo tak zle jako lidem, který honíme.
Не си лош, колкото хората, които гониш.
Měl talk show tady ve Státech, která posbírala několik cen, ale nevedlo se jí dobře, a televize ji zrušila.
Той, имаше шоу тук в САЩ и беше спечелил няколко награди, но не беше продуциран добре и е бил отхвърлен от канала.
Všichni jsme se tam snažili nějak dostat, ale nikam to nevedlo.
Постоянно се виждаме покрай тази сграда, но не отиваме никъде.
Tianě se dnes se spropitným moc nevedlo, ale každý peníz dobrý.
Е Тиана, бакшишите не бяха добри, но всяко пени е важно.
Víš, zkoušeli jsme to celá léta a když se nevedlo, nakonec jsme navštívili kliniku a nechali si udělat testy.
Опитвахме и опитвахме с години, и когато не се получаваше, отидохме да се изследваме. Тестваха ни.
A po prolomení bezpečnosti minulý týden, což nevedlo k novým tipům, to vypadá, že budu tancovat sama se sebou.
И след последните охранителни пробойни водещи до суша от новини, изглежда, че ще танцувам със себе си.
Zkoušel jsem Brendu přesvědčit, aby ho opustila, ale nikam to nevedlo.
Опитах се да говоря с Бренда да го остави, но не стигнах до никъде.
Totiž, tohle by asi nikam nevedlo, co myslíte?
Тоест няма да излезе нищо между нас, нали?
I když vím, že tvému letadlu se nevedlo líp než tomu vlaku.
Въпреки че, разбирам, самолетът ти не се е движил по-добре от влака.
Začali jsme navazovat kontakty v chatovacích místnostech seriálu, ale nikam to nevedlo, než jsem narazila na vás.
Започнахме да пишем в чатовете на сериала, но не стигахме до никъде, докато не те намерих.
Přistihly jsme podkoního při lži, ale nikam to nevedlo.
Хванахме един коняр да лъже, но не доведе доникъде.
Možná se ti ten rok nevedlo.
Може да не е била хубава.
No, vy... vy jste mi předtím pomohla... dokonce dvakrát, když se mi nevedlo, jako se teď nevede vám.
Ами, помагала си ми и преди, два пъти всъщност, в моменти, когато нещата са били толкова тежки колкото сега за теб.
Mý kariéře se nikdy nevedlo líp, z tohohle projektu mám prachů jak sraček, ale k čemu je mi zámek bez královny?
Но без кралица, замъкът ми е празен.
Se soukromým vojenským dodavatel jménem Verex, kde byl pod drobnohledem kvůli zmizelým financím, ztraceným zbraním, dokonce i pár ztraceným kobercům ze Saddámova paláce, ale vyšetřování nikam nevedlo.
Със личен договор. Разследвали са го за укриване на доходи. Липсващи оръжия.
Sledovací zařízení, co jsi dal tomu zločinci, nikam nevedlo?
Проследяващото устройство на главореза му доникъде ли не доведе?
Ale i kdyby to nevedlo až k oltáři, je to dobrý způsob, jak okusit chuť života.
Но дори да не стигнеш до олтара, това е добър начин да вкусиш от живота.
Šla jsem po ní, ale... nikdy to nikam nevedlo.
Преследвам я, но... винаги води до задънена улица.
A na té teorii jsme stavěli i u Isaacsových na Floridě, ale k ničemu to nevedlo.
Опитахме с тази теория и със сем. Айзък във Флорида, но без резултат.
Nikam to nevedlo, tak se vyslýchající rozhodl pro změnu.
Не бяхме до никъде, затова следователят реши да го смени.
A i když jsem nebyl zasvěcen do toho, co se tam řešilo... a mohu se pouze domnívat... podle toho utajení, to k ničemu nevedlo.
Не знам какво точно е казано там, но предполагам, че не е нещо порядъчно, щом го пазите в тайна.
Nikam to nevedlo, ale co když...
Не успяла да докаже нищо, но ако...
s ohledem na hlasování Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat uvedeného v článku 35 nařízení (ES) č. 1829/2003, které proběhlo dne 14. ledna 2019 a nevedlo k vydání žádného stanoviska,
като взе предвид гласуването в посочения в член 35 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 Постоянен комитет по хранителната верига и здравето на животните, проведено на 3 декември 2018 г., по време на което не беше прието становище,
Rychle jsem začal ztrácet všechny kilogramy, které jsem získal, a užívání drogy nevedlo k žádným vedlejším účinkům.
Бързо започнах да губя всички натрупани килограми и употребата на лекарството не доведе до никакви странични ефекти.
Ale navzdory tomu, že v přilnavosti měli o hodně navrch, a stejně tak v kvalitě rajčatového protlaku, omáčkám Prego se nevedlo.
И въпреки значителното си превъзходство както в слепването, така и в качеството на доматения си сос, Prego се мъчеха.
3.9942700862885s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?