Překlad "nestřílejte" v Bulharština


Jak používat "nestřílejte" ve větách:

Nestřílejte, dokud se nedostanou nahoru na hřeben.
Не стреляйте, докато не минат последната височина.
Ale ať se stane cokoli, nestřílejte, dokud nezaútočí.
Няма значение какво ще стане, не стреляй, докато не те нападнат.
Nestřílejte hoši, to jsem já, Bill Loose.
Не стреляйте момчета, това съм аз – Бил Луск.
Nestřílejte, ti jsou z páté roty!
Не стреляйте, те са от 5-а рота.
Nestřílejte, pane Tuvoku, na rozdíl od nich nemáme torpéd nazbyt.
Задръж огъня, г-н Тувок. Те може да имат излишни торпеда, ние нямаме.
Dobrá, pánové, dělejte cokoli... jen nestřílejte žádné civilisty.
Господа, каквото и да правите не стреляйте по цивилни. Ясно?
Nestřílejte, dokud nevyjde na volné prostranství.
Не стреляйте преди да се е показал напълно.
Zkusili jsme už poslat zprávu "Nestřílejte, jsme mírumilovní?".
Изпратихме ли вече съобщението, "Не стреляйте по нас, жалки сме"?
Odložte zbraně, nestřílejte, Tým vychází ven!
Оръжията долу! Задръж стрелбата! Групата излиза!
První brigádo, nestřílejte, dokud nebudou padesát kroků od vás, pak teprve střílejte!
Първа бригада, спри стрелбата. Приближете на 50 м и тогава открийте огън!
Promethee, nestřílejte, dokud vám nedám signál.
Прометей, задръжте огъня си до моя сигнал.
Prosím vás, prosím nestřílejte, jsem jenom vesnický učitel.
Умолявам те, моля те, не стреляй. Аз съм само учител.
Nikdo nestřílejte, dokud neprojdou přes nás.
Не стреляйте, освен ако не трябва.
Pamatujte, nestřílejte, pokud to nebude naprosto nezbytné.
Запомнете, стреляйте само при крайна необходимост.
Takže na nás pokud možno nestřílejte.
Моментът не подходящ да стреляте по нас.
Nestřílejte, dokud nebude skoro nad námi!
Не стреляйте докато не е над нас!
Nestřílejte pokud neprojedou skrz a já nedám rozkaz
Не стреляйте освен ако не преминат и не ви дам заповед.
Jen, ví někdo, jak se španělsky řekne "nestřílejte"?
Някой знае ли как е на испански "Не стреляйте"?
Nestřílejte, dokud to nebude brát vážně.
Не стреляйте, освен ако наистина не ме нападне.
Jen prosím nestřílejte na mě, ani Chucka.
Само не стреляйте по мен или Чък.
Nestřílejte, ani jsem nestihla uklidit pod knihou Koroner si bude myslet, že jsem...
Моля те, не стреляй. Дори не нося чисти килоти Следователя ще помисли, че... - Замълчи.
A Machine Gun Kelly nikdy neřekl: "Nestřílejte, agenti FBI."
Картечницата Кели никога не е казвал: "Не стреляйте, агент".
Nestřílejte, dokud neuvidíte bělmu jejich očí.
"Не стреляйте докато не видите бялото на очите им"?
Nestřílejte tím směrem, dokud si nebudete jistí přesným zásahem.
Не стреляйте по него, ако нямате добра възможност.
Poslouchejte, Chandlerová tady dole možná hledá toho chlapa, takže nestřílejte po všem, co se hne.
Слушай, Чендлър, можех да бъда тук долу търсейки този човек, така че просто не стреляй по нищо, което се движи.
Hlavně mě prosím nestřílejte do hlavy nebo rozkroku.
Моля ви, не ме удряйте в лицето... или в чатала!
Ať se stane cokoliv - ať se stane cokoli, nestřílejte.
Каквото и да стане... каквото и да стане, не стреляйте.
Kovboji, na mostě jsou civilisti, tak laskavě nestřílejte!
Има цивилни на моста! Не стреляйте!
Podívej, vím, že jsi stále zabraný do té záležitosti "nestřílejte mě", ale opravdu se musíš uvolnit.
Това не ти е парти. Виж, знам, че все още сме на ръба на цялото това "не ме стреляй" нещо, но ти наистина трябва да се успокоиш.
Hitchley, ty si vem předek, držte to, nestřílejte,
Хичли, щурмувайте отпред. Привлечете им вниманието.
Dokud neuvidíte v něčí ruce zbraň, tak nestřílejte.
Не стреляйте, докато не извадят оръжие.
Měli byste být velmi opatrní, nestřílejte ji!
Вие трябва да бъдете много внимателни, да не я стреляй!
Oh, nestřílejte, jsem v rozpacích! 1 2
О, не се стреля, аз съм притеснен! 1 2
2.2025859355927s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?