Jak používat "nepřestane udivovat" ve větách:

Nikdy mě nepřestane udivovat kolik lidí zkouší před policí utéct.
Винаги се чудя на такива хора, които продължават да бягат. Все едно има смисъл.
Nikdy mě nepřestane udivovat, jak lidé dokáží vše nafouknout.
Не спирам да се удивлявам на разнообразието на човешки хиперболи.
Vulkánký mozek mě nikdy nepřestane udivovat.
Вулканският ум не престава да ме удивлява.
Nikdy mě nepřestane udivovat, jak moc se svět změnil jen za dvě a půl století.
Удивен съм колко се е променил светът само за два века и половина.
Nikdy mě nepřestane udivovat jak je zde vše překrásné.
Постоянно ме учудва кростата на това място. На мен ли го казваш?
Nikdy mne nepřestane udivovat, kolik škody může jedna lidská bytost způsobit druhé.
Винаги съм се изумявал от пораженията, които едно човешко същество може да нанесе на друго.
Ephramovo hraní mě nikdy nepřestane udivovat.
Талантът му не престава да ме изумява.
Nikdy mě nepřestane udivovat, jak se lidé mohou otočit zády k vlastní rodině.
Не спирам да се удивлявам как хората могат да обърнат гръб на семейството си.
Můj bože, její drzost mě nikdy nepřestane udivovat.
Господи, тя не би престанала да ме обича.
Prošel jsem přes více než 25 přepočítání a nikdy mě nepřestane udivovat jak moc jsou demokrati ochotni lhát, krást a podvádět aby vyhráli volby.
Водил съм повече от 25 преброявания и не спирам да се дивя докъде стигат демократите, за да спечелят избори.
I tak mě nikdy nepřestane udivovat jak se může posedlost zvrhnout.
Не спирам да се учудвам колко мрачни може да са маниите.
Nikdy mě nepřestane udivovat, jak dobře se dá pracovat na kriminální činnosti.
Никога не престава да ме учудва колко добре платена е престъпността.
Nikdy mě nepřestane udivovat za co se dokáží lidé zabíjet.
325 ли? Тия хора ме изумяват за какво само се избиват!
Víte, nikdy mě nepřestane udivovat, jak držíte basu.
Не спирате да ме учудвате как се поддържате за каузата.
Decepticonské inženýrství mě nikdy nepřestane udivovat.
Десептиконското инжинерсство никога не е успявало да ме впечатли.
Ten muž mě nikdy nepřestane udivovat.
Този човек никога не спира да ме изненадва
Wow! Masochismus u žen mě nikdy nepřestane udivovat.
Мазохизъм при жените никога не престава да ме учудваш.
Nikdy mě nepřestane udivovat, co všechno lidé udělají pro peníze.
Никога не престава да ме учудва това, което хората ще направят за пари.
FBI a policie... způsob, jakým vás učí přemýšlet mě nikdy nepřestane udivovat.
ФБР и полицията... начина, по който са те научили да мислиш не спира да ме учудва.
Tvá schopnost sebezapření mě nikdy nepřestane udivovat.
Способността ти да се самозаблуждаваш винаги ме е изумявала.
Člověk myslí, že už viděl každé barbarství, co si umí představit, ale Whitechapel vás nikdy nepřestane udivovat.
Човек си мисли, че е виждал всякакви възможни извращения... но Уайтчапъл, винаги може да те изненада
Tvoje orientace ve vztazích mě nikdy nepřestane udivovat.
Не спира да ме учудва липсата ти на емоционалност.
Nikdy mě nepřestane udivovat velkorysost žen.
Щедростта на жените не спира да ме изумява.
Ale nikdy mě nepřestane udivovat, jak snadno se zamilují pro klasického blba s účesem za 100 dolarů a jeho autem.
Но не спира да ме удивява колко лесно си падат по кретените с прически за 100 долара и лъскави коли.
Tvoje vlastnost myslet si, že máme třeba i jen nepatrně cokoliv pod kontrolou, - mě nepřestane udivovat.
Идеята ти, че имаме дори и най-малка частица котрол над каквото и да е на спира да ме удивява.
Vaše očividná stupidita mě nikdy nepřestane udivovat.
Очевидната ви глупост, няма да ме заблуди.
Lidská schopnost sebezapření mě nikdy nepřestane udivovat.
Капацитетът на човешкото себеотрицание не престава да учудва.
Tahle loď mě nikdy nepřestane udivovat.
Този кораб.... никога не спира да ме изумява.
0.74469590187073s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?