Jak používat "neopustíte" ve větách:

Tenhle tábor s ní neopustíte, to vám můžu slíbit.
Няма да си тръгнете от лагера с нея.
Pokud okamžitě neopustíte tento vůz, osobně vámi nakrmím medvěda.
Ако не се махнете веднага от колата, лично ще ви дам на мечката.
Odpovězte mi teď, nebo přísahám Bohu, že tuhle celu nikdy neopustíte.
Отговори веднага или няма да напуснеш тая килия.
Po dobu pobytu u nás, nebudete kontaktovat vaší loď a neopustíte tuto místnost.
Докато сте на борда, няма да имате контакт с вашия кораб, нито ще напускате тази стая.
Dostaly jsme rozkazy patřičně odebrat nepotřebné systémy,... neopustíte- ly atmosféru, můžete se katapultovat.
Трябваше да монтираме захващащата система. Веднъж щом се върнете в атмосферата, ще трябва да се отделите.
A s východem slunce, vytáhnete svůj vůz a ten svůj zatracenej volně se pasoucí dobytek dáte do pohybu a budete pokračovat, dokud neopustíte kraj Fort Harmon!
На зазоряване сте, до каруцата си и размърдвате проклетото си "свободно-пасящо" стадо и продължавайте да се движите докато не напуснете земите на Форт Хармън!
Neopustíte město pro případ, že bych měl pár otázek.
Няма да напускате града. Може да има още въпроси.
Poslouchejte mě když neopustíte všichni do 5 minut tuto oblast tak je jednoho po druhém zastřelím.
Слушай малко Ако ти и твоят човек не... изчезнете до 5 минути... ще ги застрелям един по един...
V žádném případě neopustíte svá stanoviště a už vůbec nebudete na nikoho útočit.
Няма да излезеш дори на метър от опорния пункт. Така ще изглежда, че атакуваш техните села.
Nebudu pokračovat, dokud neopustíte tento sál.
Няма да продължа, докато не излезете.
Okay, v prvních šesti měsících, neopustíte stát bez oznámení mé kanceláři.
Добре, за първите шест месеца, не можеш да напускаш щата без да се обаждаш в офиса ми.
Vaše staré si necháme, dokud neopustíte program.
Ще ви ги върнат, когато ви освободят.
Chlapi, slibte mi, že už mě nikdy neopustíte.
Обещайте повече да не ме оставяте.
A vy dva cimbálové, neopustíte klec, dokud nedoděláte všechny opravy.
И вие да не сте напуснали местата си, докато не свършат заявките!
Říkala jsem si, že bude smutnější a vy mě tak neopustíte.
Мислех с тази тъжна история да ви впечатля за да не ме изоставите.
Pokud okamžitě neopustíte mou kancelář, zavolám policii.
Ако не напуснете веднага офиса ми, ще извикам полиция.
A dozvěděl jsem se, že nás nakonec neopustíte.
Разбрах, че все пак няма да ни напускате.
Z očividných důvodů tenhle pokoj už neopustíte.
По видими причини, няма да излезете от стаята.
Slibte mi, že neopustíte tento dům za žádných okolností.
Обещайте ми да не напускате къщата по никаква причина!
Asi bude nejlepší, když neopustíte město v průběhu tohoto vyšetřování.
Ще е добре да не напускате града, докато трае разследването.
Vím, že toto je vysoce nelegální, ale neopustíte tuto kabinku, dokud neoznačíte ano.
Знам, че това е незаконно, но няма да излезеш, докато не отговориш с "да".
Pokud neopustíte můj obchod, vlastnoručně vás vyvedu.
Ако не напуснете магазина ми, аз лично ще се погрижа.
Teď jí slibte, že ji neopustíte.
Сега кажи: "Никога няма да те изоставя."
Brandon vám chce říct něco důležitého a chci abyste mi slíbili, že neopustíte tento dům, dokud se společně nedohodneme na nějakém řešení,
Брандън има да ви казва нещо важно. Искам да ми обещаете, че никой няма да напуска къщата, докато не измислим начин да го решим заедно.
A neopustíte své muže bez přímého rozkazu.
И не изоставяй хората си без пряка заповед.
Jakmile budete v hotelu, neopustíte svoje patro.
Забранено е да напускате Вашия етаж.
Co k sobě navzájem cítíme, je v teď nepodstatné, protože ani jeden neopustíte tento most živí.
В този момент не е важно какво изпитваме, защото нито ти, нито приятелят ти ще си тръгне жив оттук.
Ona nikdy nepřijede... a vy to tu nikdy neopustíte.
Тя никога няма да дойде... и ти никога нама да си тръгнеш.
Pak se zdá, že vy neopustíte tenhle prostor.
Изглежда ти си този, който няма да излезе оттук.
Během příštího prázdninového období, pokud neopustíte a kolega vás požádá, abyste vykonal určité úkoly, jiné než obvykle, řekněte ne.
По време на следващия ваканционен период, ако не си тръгнете и един колега ви моли да изпълнявате определени задачи, различни от обичайните си, кажете не.
Tyto soubory jsou dočasné soubory cookie, které ve vašem zařízení zůstávají, jen dokud neopustíte naše webové stránky.
Това са временни „бисквитки“, които остават на вашето устройство, докато напуснете нашите уебсайтове; или
1.2191870212555s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?