Jak používat "nenechám ujít" ve větách:

Na tohle jsem čekal celý život a tuhle šanci si nenechám ujít.
Цял живот съм чакал това, и няма да изпусна шанса си.
Vyslancovo první veřejné vystoupení si nenechám ujít.
Първата публична поява на емисаря? Не бих го пропуснала.
Teď když ta chvíle nastala, si to za nic na světě nenechám ujít.
Дойде момента на истината и няма да пропусна този шанс.
Bože, tak to si nenechám ujít.
Никак няма да ми липсва всичко това.
Tohle si nenechám ujít ani za nic.
Не бих пропуснала това за нищо на света!
Do pytle, ano, to si nenechám ujít.
Е, не. Не бих ги изпуснал.
To si nenechám ujít za nic na světě, Bratře Samsone.
За нищо на света на бих го пропуснал.
Ale - prosím tě, to si nenechám ujít?
Ама моля те! Как можех да не дойда?
Dobře, půjdu, ale tu svatbu si nenechám ujít.
Добре. Но ще дойда на сватбата.
To si ani za nic nenechám ujít.
Няма никакъв начин да го пропусна.
A to si nenechám ujít, tvojí svatbu.
Когато ще се венчаете. Няма да го пропусна.
A víš přece, že si nenechám ujít příležitost oslavovat Chucka Basse.
Не бих пропуснал възможност да празнувам за Чък Бас.
Nikdy si tvoje svatby nenechám ujít.
Не изпускам нито една от сватбите ти.
Znáte mě, nikdy si nenechám ujít šanci na dobrou konspirační teorii.
Познавате ме. Никога не отхвърлям теорията за конспирацията.
Tak v tom případě si to nenechám ujít ani za nic!
Тогава няма да го изпусна за нищо на света!
Nikdy si nenechám ujít šanci, bavit se s fanouškem nejvyššího soudu.
Никога не пропускайте възможност да излизаш с колеги фенове на Върховния съд.
Ani za nic si ho nenechám ujít.
Няма да го пропусна за нищо на света.
Přece si nenechám ujít finále "America's Kidz got singing".
Не бих изпуснал финала на "Децата на Америка могат да пеят".
Víte, začal jsem číst váš časopis kvůli Edithiným fejetonům, ale teď už si ho nenechám ujít.
Започнах да чета списанието ви заради колонката на Едит, сега не бих пропуснала и брой.
June, pokud je přede mnou nějaký švihák, tak si ho nenechám ujít.
Джун, ако има някое секси парче пред мен, ще искам да го изям.
Řekl jsem své ženě, že si tohle za nic na světě nenechám ujít.
Казах на жена ми, че... за нищо на света няма да пропусна това.
Rozhodla jsem se, že si nenechám ujít šanci a podpořím mýho úžasně talentovanýho zpívajícího právníka.
Реших, че не може да пропускайте шанса да дойда да подкрепя моя страшно талантлив пеещ адвокат.
Po tom, co jsem o tom chlapovi slyšel, si osobní setkání nenechám ujít.
От онова, което знам за тоя тип, не бих могъл да откажа среща.
Můžu být nemocná, ale za žádnou cenu si nenechám ujít premiéru.
Може да съм болна, но няма начин да пропусна премиерната вечер.
Jen říkám, že se ženou, jako Kay, se můžeš setkat jednou za život a já si nenechám ujít příležitost strávit s ní den.
Само казвам, че жена като нея можеш да срещнеш само веднъж и няма да пропусна възможността да прекарам деня с нея.
Myšlenky krásné ženy si nenechám ujít nikdy.
Винаги искам да чуя мислите на красива жена.
Já si pořádnej řechot nenechám ujít nikdy.
Сър, нося с мен шум и фънк, където и да отида.
Řekl jsem, že si to nenechám ujít.
Реших, че не мога да го пропусна.
Přeci si nenechám ujít pohřeb svého vraha.
Мислеше, че ще пропусна погребението на моя убиец?
1.2276051044464s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?