Překlad "není náš" v Bulharština


Jak používat "není náš" ve větách:

Vím, že Coulson není náš nepřítel.
Знам, че Коулсън не ни е враг.
Jestlipak to není náš malý zástupce.
Гледай ти, това е нашето шерифче.
Jestli Nourish není náš pravý kontakt, kdo vlastně je?
Ако Нориш не е нашата истинска връзка. Кой е той тогава.
To teď není náš hlavní problém.
И все пак не е заради него.
To nic není, náš přítel je Indián, ne čaroděj.
Няма нищо, приятелят ми е индианец, а не магьосник!
Pokud tohle není náš boj, tak čí je to boj?
Ако не ви касае това, за какво се биете?
Dobře, tak to není náš první polibek ale je to můj první polibek s tou dámou.
Е, това не е нашата първа целувка. Това е снимка на първата ми целувка с тази жена.
Tenhle dům už není náš domov.
Тази къща вече не е наш дом.
To se stává, když to není náš pacient.
Така става като не е твой пациент.
Mrtvé dítě, i když je to smutné, není náš problém.
Мъртво бебе, много тъжно, не е наш проблем.
Ne, to není náš úkol, máme své rozkazy, tady jsme silnější!
Не това е мисията ни! Имаме заповеди!
Ale, jestli tohle není náš včelí tým.
Я, ето го отборът от пчели.
Jak se s ní nakládá, není náš problém.
Не е наша грижа как те биват използвани.
Ano, ale to není náš případ.
Така е, но няма общо със случая.
Říkal jsem mu, že to není náš člověk.
Казах му, че е сбъркал човека.
Tohle není náš poslední společný večer.
Това не е последната ни вечер.
Ale teď jsem si zcela jistá a tohle není náš poslední společný večer.
Но сега съм напълно сигурна и това не е последната ни вечер.
Doufám, že není náš pan Úžasňák na Wall Street, protože tam právě míří Donnelly.
Където и да е момчето чудо, дано не е близо до Уол Стрийт. Донели отива на там.
Ale to není náš jediný problém.
Но това не е единственият ни проблем.
Ale to teď není náš problém.
Но това вече не е проблем.
To proto, že není náš vrah, Ducku.
Може би защото не е убиецът.
Jestli dezertujete nebo ne, není náš problém, pane Horrocksi.
Дали си дезертирал или не не ни засяга, господин Хоррок.
No, pokud není náš vrah, pak je možná zapleten do těch vražd způsobem, o kterém zatím nevíme.
Е, ако не е нашият убиец, то сигурно е свързан със този случай по начин, който не разбираме.
Takže, když Morris není náš vrah, tak začínáme znova od píky.
Така че, ако Morris не е убиецът, след това се връщаме в изходна позиция.
Chcete mi říct, že Eric Chambers není náš střelec?
Казваш ми, че Ерик Чеймбърс не е нашият стрелец?
Pokud Chambers není náš střelec, tak co dělal v zákulisí?
Така, ако Чембърс не е нашият стрелец, тогава какво е правил отзад?
Ale zjistíš, že to není náš vzácný virus, co tě dělá tebou.
Но ще се научиш-- не нашия безценен вирус те поддържа.
Není náš život jenom výkyv ve vesmírném kalendáři?
Не прилича ли живота ни на премигване в космическия календар?
SHIELD už není náš nepřítel a agentku Johnsonovou naštvat určitě nechcete.
ЩИТ не е врагът и вие определено не искате да ядосате младият агент Джонсън.
Hydra teď není náš největší problém.
Не само с ХИДРА се борим напоследък.
Prosím neříkej, že to není náš Delta tým.
Моля те, не ми казвай, че това не е отряд Делта.
Takže říkáš, že tohle není náš boj?
Да не казваш че това не е нашата битка?
Teď už to není náš problém.
Това не е наш проблем вече.
a dokonce ještě dřív než nám z našeho šampaňského vyprchaly bublinky, Taliban zabral Kábul a my jsme si řekli, "Lokální džihád - není náš problém."
Но дори преди да празнуваме, талибаните завзеха властта в Кабул и казахме: "Местен джихад, това не е наш проблем".
0.85998797416687s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?