Jak používat "nemůžeš zastavit" ve větách:

Jakmile vjedeš do kaňonu, nemůžeš zastavit, nemůžeš se vrátit.
Веднъж влезли в каньона, няма спиране и връщане назад.
Nemůže to skončit, protože je to v tobě... a nemůžeš zastavit to uvnitř tebe.
Не мога да спре веднага, защото това е във вас... а вие не можете да спрете нещо, което е във вас.
Existuje jedna síla v tomto vesmíru kterou ani ty nemůžeš zastavit.
Има само една сила в тази вселена която дори и ти не можеш да победиш.
Teď už mě nemůžeš zastavit, Powersi.
Сега вече не можете да ме спрете, г-н Пауърс.
Budu mít svojí grilovačku a ty mě nemůžeš zastavit.
И ще правя барбекю и ти не можеш да ме спреш.
Víš stejně dobře jako já, že nemůžeš zastavit Smrt.
Знаеш толкова добре, колкото и аз, че не можеш да спреш Смъртта.
Nemůžeš zastavit bílého muže stejně jako nemůžeš zastavit slunce a měsíc.
Не можеш да спреш бледоликите, както не можеш да спреш слънцето и луната.
Podívej se, nemůžeš zastavit tohoto týpka zbraněma.
Не можеш да го спреш с оръжия.
Ok, no, pokud nemůžeš zastavit Kate, aby jela na ten výjezd třeba můžeš zařídit to, aby tam vůbec jet nemusela.
Щом не можеш да спреш Кейт, да се отзове на сигнала за помощ... тогава може би трябва да спреш самия сигнал за помощ.
Předtím bys mě nenechala odpovídat, ale teď už mě nemůžeš zastavit.
Не ми позволи да говоря тогава, но сега не можеш да ме спреш.
Řekl jsi mu, že mít pocit viny, když dochází k sérii zločinů, kterou nemůžeš zastavit... je přirozená věc.
Казал им е, че се чувства виновен за престъпленията, които не е могъл да спре. Естествен отговор.
Každý bude pykat a ty mě nemůžeš zastavit.
Всички ще си платят, и ти не можеш да ме спреш.
Nemůžeš zastavit, co se má stát.
Не можеш да спреш това, което се задава.
Vysvětluji ti, že jí nemůžeš zastavit sám!
Не можеш да я хванеш жива.
Nemůžu to zastavit stejně tak, jako ty nemůžeš zastavit tohle.
Няма да ги спра, както и ти не можеш това.
Moji lidé zabírají tuto planetu a ty mě nemůžeš zastavit.
Хората ми ще превземат тази планета и ти не можеш да ме спреш.
Něco si pro tohohle právě jde, A ty to nemůžeš zastavit.
Имам план за него и ти не можеш да го спреш.
Nás nezastavíš a nás nemůžeš zastavit a nás nezastavíš.
Не ни плашиш. - Не можем и няма да бъдем спрени.
Jdu a ty mě nemůžeš zastavit.
Тръгвам и няма да ме спреш!
Uvědomuješ si, že mě nemůžeš zastavit, že jo?
Осъзнаваш, че не можеш да ме спреш, нали?
Erico, to, co přichází, nemůžeš zastavit.
Ерика не може да спреш, това което идва.
Ale ty nemůžeš zastavit mě, abych ti pomohla.
Но ти не можеш да ме спреш да ти помогна.
Všechno ničí a ty mě nemůžeš zastavit.
Проваля всичко и не можеш да ме спреш.
To, co se chystá, nemůžeš zastavit.
Не можеш да спреш това, което предстои.
Tak zavalený, že se ani nemůžeš zastavit a pozdravit?
Толкова много, че дори не можа да се отбиеш и да кажеш *Здравей*?
Zašla jsi příliš daleko a už to nemůžeš zastavit, je to tak?
Тогава стигна твърде далеч и сега не можеш да спреш. Не е ли така?
Odcházím. A ty mě nemůžeš zastavit, nebo ano?
Аз заминавам и ти няма да ме спреш, нали?
Najednou mě nemůžeš zastavit, když vím, kdo jsi.
Неможеш да ме спреш сега, когато знам кой си.
Mělas tolik práce, že se ani nemůžeš zastavit za mámou?
Толкова заета, че не можеше да видиш майка си?
A nemůžeš zastavit někoho, kdo umí zastavit čas.
Няма да спреш човек, манипулиращ времето.
A i když se nemůžeš zastavit, můžeš mi zavolat zpátky?
И дори ако не можете да се люлее от, може ли да ми се обади?
1.2942900657654s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?