Ти не ме лъжеш и няма да ме изоставиш като моите хора.
Nelžeš mi zase chlapče, že ne?
Не ме лъжеш отново, нали, момче?
Dobře, dobře, možná... možná, že nelžeš.
Добре, добре. Може... може и да не лъжеш.
Jak můžu vědět, že teď nelžeš?
Откъде да знам, че не лъжеш?
Podívej Harry, jak si může být tahle porota jistá, že nelžeš, když říkáš, že porušuji zákon, když půlku času stráveného se mnou jsi byl zfetovanej pícháním drog?
Хари, как заседателите могат да са сигурни, че казваш истината за това, че съм нарушил закона, като през повечето време беше надрусан? Постоянно взимаше наркотици.
Jak jinak můžu vědět, že nelžeš?
Как иначе да знам, че ти не лъжеш?
Ale jak si mám být jistá, že mi nelžeš?
Но как да съм сигурна, че не ме лъжеш?
Když nikdy nelžeš, nikdy si nemusíš na nic vzpomenout.
Ако не лъжеш, не трябва да помниш нищо.
Jak mám vědět, že mi nelžeš?
Откъде да съм сигурен, че не ме лъжеш?
Přece nelžeš někomu, kdo je ti blízký.
Не лъжеш хора, с които си толкова близък.
Dokud si nebudu jistá, že už nelžeš.
Докато се уверя, че все още не лъжеш.
A jak můžeme vědět, že nám nelžeš teď?
Как да сме сигурни, че и сега не ни лъжеш?
I kdyby to byla pravda, tak jak mám vědět, že nelžeš?
Дори и да е истина, как бих могла отново да ти вярвам?
Jak mám vědět, že mi tu nelžeš?
Откъде да знам, че не ме лъжеш?
Jak si můžu být jistá, že nelžeš?
Как да знам, че не ме лъжеш?
Když nemluvíš, alespoň vím, že nelžeš.
Поне когато мълчиш знам, че не лъжеш.
Napiš ho na kus papíru, abych poznal, že nelžeš.
Напиши го на лист хартия, за да знам, че не ме лъжеш.
Jak si můžeme být jistí, že nám nelžeš?
Как да сме сигурни че казваш истината?
My víme, že ty jí nelžeš.
Знаем, че ти не я лъжеш.
Podle mě se snaží přijít na to, jestli jim nelžeš.
Мисля, че се опитват да разберът дали си пълен боклук или не.
Celý svůj život ses pyšnil tím, že nelžeš.
Цял живот се хвалиш, че не лъжеш.
Potřebuji tu svědka, abych se ujistila, že mi znovu nelžeš.
Нуждая се от свидетел, за да се подсигуря, че няма да ме излъжеш отново.
Umění pro tebe nic neznamená, dokud nelžeš svému nadřízenému a neriskuješ svojí práci rozkazem nám, abychom vrátili malbu jejím právoplatným vlastníkům.
Не чувстваш нщо съм изкуството, и въпреки това излъга началниците си и рискува работата си, за да можем да върнем картината на наследниците.
Jak můžu vědět, že nelžeš, aby sis zachránila život?
От къде да знам, че не ме лъжеш само, за да спасиш живота си?
Ale jak můžeme vědět, že nám nelžeš?
Но как може да сме сигурни, че не лъжеш?
Ale řekněme, že nelžeš a že jsi neposekala hlavu Hluché Taylor Swift.
Хм, но да предположим че не лъжеш и не си окосила главата на Глухата Тейлър Суифт.
Jak mám vědět, že mi zase nelžeš?
Как да повярвам на това, което казваш?
Ale musíš se rozhodnout, protože na špióna zrovna moc dobře nelžeš.
Трябва да решиш, защото, за шпионин, лъжата не е силната ти страна.
Že mi denně nelžeš o všech těch věcech, co děláš pro Annalise.
Че не ме лъжеш ежедневно, относно нещата, които вършиш за Аналис.
Jak poznám, že teď nelžeš i mně?
Как да разбера, че не ме лъжеш точно сега?
Řekla jsem ti, ať mi nelžeš, Amenadieli.
Казах ти да не ме лъжеш отново, Аменадиел.
1.1217350959778s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?