Jak používat "nekoupí" ve větách:

Dal bych za ni roční výdělek, ale tu peníze nekoupí.
Бих дал годишна заплата за пушката, но не се купува с пари.
Že s těmi, kteří od vás nekoupí, se zachází násilnicky.
Че хората, които не купуват стоката ви, са жертви на насилие?
Nemůžeme ty dema zaplatit... dokud je od nás nekoupí nahrávací společnost.
Не можем да ги платим... освен ако не ги вземем и не ги занесем в някое студио!
Gazi, rezavou traverzu přece nikdo nekoupí.
Кой ще купи някаква ръждива греда, Газ?
A sluhu za 20 zlatých franků taky nikdo nekoupí.
Още по-малко ще повярват на слугиня, която има 20 франка.
Když nic nekoupí, rychle je vypakuju.
Ако не са дошли да купуват, ще ги разкарам.
Nikdo si nic nekoupí, prohráli sme Murphe.
Никой не купува, когато губим, Мърф.
Nikdo si už nekoupí nic v krámku s dárky.
Никой не купува нищо от сувенирния магазин.
Jeho malý majetek si mě nekoupí.
Няма да ме купи с богатството си.
Pokud chtějí všechny ženský mazlíčka, proč si nekoupí zkurvenýho labradora?
Ако жените искат само един домашен любимец защо не си купят един шибан Лабрадор?
Nikdo si nekoupí trávu, když je tu ten bůček.
Никой няма да си купи трева пред това кюфте.
Moc toho nekoupí,...ale hrozně rády něco rozbíjí.
Не купуват много, но са щастливи, когато счупят нещо.
Tak či tak, Charlie Charles nerozlije někomu pití na talíř se sýrem a nekoupí mu pak nové pití.
Обикновено Чарли Чарлз не разлива питиета на подноса със сиренето и купува друго питие.
Takhle si tu kraksnu nikdo nekoupí
Никой няма да я купи в този вид.
Sorry, ale tvůj výjimečně dobrej vzhled ti nekoupí žádný slitování.
Съжалявам, но изключително добрият ти външен вид няма да ме омилостиви.
Jestli chce váš šejk vyhodit peníze do kanálu, proč si nekoupí fotbalový klub nebo tak něco?
Ако вашият шейх желае да хвърли парите си на вятъра, защо не си купи футболен клуб или нещо подобно?
Roztáhnutí nohou ti dneska nekoupí úplně všechno, holka.
Да си вдигнеш краката, не ти гарантира нищо в наши дни.
Podívej se, pokud se nebudeš usmívat, tvoje máma si ode mě nekoupí žádné fotky.
Малкия, ако не се усмихнеш майка ти няма да ми плати.
Nikdo si nekoupí trávu od bílé holky v šatech jak z westernu.
Кой ще купи трева от малко момиченце в малка средновековна рокля?
Mikův člověk nekoupí naše podíly metylamin, pokud nedostane i váš.
Човекът на Майк няма да купи дяловете ни, ако не продадеш и своя.
Můžou si koupit titulky v novinách, ale život mého dítěte si nekoupí.
Те купуват всичко. Няма да стане и с живота на детето.
Mladíci se prostě jen tak nevynoří odnikud a nekoupí palác na Long Islandu.
Младите мъже не се появяват спокойни и от нищото, в този изящен дворец на Лонг Айлънд
Protože tenhle parchant nekoupí víc benzínu než za tři dolary!
Това е, защото това копеле купува евтино гориво!
Za litování si člověk nic nekoupí, pokud teda nemá stroj času.
Не си струва да съжаляваш за нещо, докато не измислят машина на времето.
Narážíš na to snad celý týden, Theo, a máma ti auto k narozeninám nekoupí.
Може да кършиш пръсти цяла седмица, но мама няма да ти купи кола.
Tvůj šéf mojí firmu nekoupí, ne za $3 miliony.
Не и за 3 млн. долара.
Jo, no očividně fakt, že tě málem zabili, ti tady moc náklonosti nekoupí.
Да, ама очевидно почти да те изкормят, не ти дава много полза тук.
Začala jsem na něj křičet, že diamanty si moje odpuštění nekoupí.
Аз крещях " Не може да купиш прошката ми с диаманти"
Měla by, protože z tohohle si cestu nekoupí.
Тя е по-добре, защото не може да си купи изход от нея.
Peníze vám jen nekoupí lepší život, lepší jídlo, lepší auta, lepší holky, také z vás udělají lepšího člověka.
Парите не само ти осигуряват по-добър живот, храна, коли и мацки. Правят те и по-добър човек.
Kdo řekl že "Peníze vám nekoupí štěstí", srát na to!
Кой е казал, че щастието не се купува? Да върви по дяволите.
A vědci milují, když nám mohou říkat že peníze vám štěstí nekoupí.
А учените често обичат да повтарят, че, видите ли, щастието не е в парите.
Báječně, až do té doby, než nám řekli, že náš produkt prostě nekoupí.
Вървеше чудесно, докато не ни казаха, че всъщност няма начин да купят нашия продукт
Jediný, kdo může tohle prase dostat, je někdo, koho si nekoupí.
Единственият, който може да хване тази свиня, е някой неподкупен.
Jestli jsou používány k výrobě pesticidů, proč si je prostě nekoupí?
Ако се използват за направата на пестициди, защо тя просто не си ги купи?
Ode mě si nikdo úlevy od spravedlnosti nekoupí.
Тук не можеш да си купиш бягство от справедливостта.
Žádné množství peněz vám nekoupí odpověď, kterou hledáte.
Колкото и пари да купуват отговора, който търсите.
Pokud jste chytrý obchodník, pak na polici přidáte velice drahé víno které si nikdo nikdy nekoupí, protože najednou víno za 33 dolarů nevypadá po srovnání tak drahé.
Ако сте умен търговец, ще сложите на рафта много скъпа бутилка, която никой не би купил; така 33-доларовото вино вече не изглежда толкова скъпо.
1.7146770954132s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?