Byla to obrovská chyba nevydat E-1 101, ale teď se už nedá nic dělat.
Беше ужасна грешка да не се пусне навреме E-1101, но това е минало.
Když ti nejde karta, tak se nedá nic dělat.
Е, като не ти идват карти, просто не ти идват карти.
S těmihle lidmi se nedá nic rušit.
А с тези хора не може да се "отлага".
Dobrá, vím, že tam byl důvod, proč si vedeš zasedání, a tak se nedá nic dělat s tvým zpožděním.
А, ето го и нашият шеф на екипа... Закъсняващ по шефски...
Daniel říkal, že se nedá nic dělat.
Даниел каза, че не можете да направите нищо.
Tvému zadku se taky nedá nic vytknout.
И твоят не отстъпва по нищо.
Doktor říká, ža se s tím nedá nic dělat, takže to musíme nějak zvládnout sami.
Лекарите не могат нищо, така че трябва да се оправяме сами.
Sakra, ale asi by mě to nemělo moc překvapit, že se o něm nedá nic najít.
Явно не би трябвало да съм изненадана, че с "Миксилпитълик" не намира нищо.
Můj otec odjel do Londýna, ale vím, že se nedá nic dělat.
Баща ми е отишъл в Лондон, но зная, че нищо не може да се стори.
Pozdě, už se s tím nedá nic dělat.
Твърде късно. Щетите вече са нанесени.
S tím už se nedá nic udělat.
Нищо не може да промени това.
Podívejte, taky znám věci, které bych radši neznal, ale s tím se nedá nic dělat.
Виж, и аз знам неща, които не е трябвало, също, но немога да го променя.
Myslel jsem, že se nedá nic dělat.
Нали не можеше да се направи нищо?
Jo, řekl bych, pane starosto... že se prostě nedá nic dělat.
Да, добре, г-н кмете, предполагам... че нищо не може да се направи.
Na tom se nedá nic moc chápat, teda až na to, že budeš držet jazyk za zuby.
Не е нужно много, за да разбереш това, с изключение на... твоето мълчание.
Na to se nedá nic říct.
Няма как да споря с теб.
S tím se teď nedá nic dělat.
Сега не можем да направим нищо.
Jen opakují to, co řekl Murray a tvrdí, že se nedá nic dělat.
Повтарят като Мъри, че нищо не може да се направи.
Pokud jsi si jistá, že se nedá nic dělat, tak bych možná měla řešení.
Ако си сигурна, че няма какво да направиш, мисля, че имам решение.
Edith se o něj stará, ale už se nedá nic dělat.
Едит се грижи за него, но няма какво да направим.
No, teď se s tím nedá nic dělat.
Вече няма какво да се направи.
Chtěla se s tebou dnes na dvě minutky sejít, ale to se nedá nic dělat.
Искаше да й отделиш две минути, но не се тревожи.
Když jsem ho viděl, uvědomil jsem si, že se pro něj nedá nic udělat. A jako už mnohokrát, i on se mi podíval do očí a položil tu otázku: "Zemřu?"
Преглеждайки го осъзнах, че нищо не можеше да бъде направено за него. Като при толкова други случаи той ме погледна в очите и попита: "Ще умра ли?".
Politici a vědátoři teď říkají, že není nic, co by se s tím dalo udělat, Američany to nezajímá, ale to má svůj důvod: 91 % Američanů se domnívá, že se s tímto problémem nedá nic dělat.
Политици и анализатори ви казват, че не можем да направим нищо по този въпрос, че американците не ги е грижа, но причината за това е, че 91% от американците мислят, че не може да се направи нищо по въпроса.
S tím se nedá nic dělat, mohli by namítnout mí bohatí přátelé.
"Няма какво да направим по въпроса", казват някои мои приятели - плутократи.
0.90382599830627s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?