Překlad "nechá jen" v Bulharština


Jak používat "nechá jen" ve větách:

Jestli to Bůh nechá jen tak, a nepotrestá viníky z Rudé masky, já sám vám řeknu jména té šlechty a celá Paříž se bude třást.
И нека придворните треперят от всеки мой куплет! Престъпленията им са страшни.
Protože jsem věděl, že ten tvůj zajíc tě nechá jen co si s tebou užije.
Знаех, че онзи младок ще те зареже веднага, щом получи каквото иска.
A myslíš si, že Kominski to nechá jen tak plavat.
Смяташ ли, че Комински ще остави всичко това така?
Ty si myslíš, že tě táta nechá jen tak odejít s mými penězi?
И смяташ, че татко ще те остави да вземеш парите ми?
Jsi její matka a ona tě tady nechá jen tak zemřít.
Ти си нейна майка, а тя те оставя тук да умреш!
Uzavřela mu všechny cesty úniku, a za chvíli mu nechá jen dvě možnosti.
Тя му отрязва всеки път за бягство и му оставя само две възможности.
~ každý dolar a nechá jen pět centů ~
~ Всеки долар и всеки цент ~
Že jí soudce nechá jen tak jít?
Садята да я пусне да си върви?
Vážně si myslíte, že to armáda nechá jen tak být?
Наистина ли мислите, че воените ще оставят това така?
Hrála jsem hloupou, ale nemyslím si, že to nechá jen tak plavat.
Направих се на глупава, но не мисля, че ще се откаже.
Myslíš si, že když se zdejchnem, tak to nechá jen tak být?
Смяташ, че ако му вържем тенекия той просто ще забрави за нас, а?
V žádném případě se nestane, že to House nechá jen tak.
Хаус иначе не би допуснал нещата да му се изплъзнат от контрол.
Levy tě nechá jen tak si pochutnávat, ale nenechá tě divočit.
Леви ще те остави да опиташ, но няма да те остави да се развихриш.
Víte, my nejsme rodina co si nechá jen tak něco líbit. Vidíte?
Ние не допускаме да ни потъпкват.
Myslíš, že tě Zacchia nechá jen tak odejít?
Смяташ ли, че Закия ще остави всичко така?
Někdy mám pocit, že tam tu lžíci nechá, jen aby se mi posmíval!
Понякога мисля, че оставя лъжицата, само за да ми се подиграва.
Vy víte, že ho nechá jen tak jít?
Знаете, че просто ще го пусне.
Nechci zanechat svůj prapor člověku, který ho nechá jen tak se poflakovat, zatímco já budu na nemocenské.
Не искам да оставя батальона си на човек, който ще се отнесе нехайно докато ме няма по болест.
A ty si myslíš, že nás nechá jen tak odejít?
И ти мислиш, че той просто ще ни пусне да си тръгнем?
Říkal, že si své nadšení nechá jen pro sebe.
Той обеща че ще запази ентусиазма за себе си.
Vážně si myslíš, že to nechá jen tak?
Не мислиш ли, че ще иска мъст?
Asi jsem jen doufala, že udělá velké romantické gesto a všeho nechá jen proto, aby mohl být se mnou.
Предполагам просто се надявах да направи огромен романтичен жест и да зареже всичко, за да бъде с мен.
Bože, to nás tu nechá jen tak sedět?
Какво? Просто да стоим тук ли?
Nejsem ten typ, co se nechá jen tak odradit.
Аз като си наумя нещо, не си променям решението.
Vážně máme věřit, že nás do Atlantidy nechá jen tak vejít?
Наистина ли ще позволи да се върнем в Атлантида?
Co když si všechno nechá jen pro sebe?
А ако вземе всичко за себе си?
Ochranka tě ho nechá jen tak sebrat?
Имаш ли право да носиш това нещо?
1.4053630828857s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?