Už nikdy nebudeš dělat se mnou to, co bys mohla dělat s Mojžíšem.
На мен не ще можеш да сториш неща, които би правила на Моисей.
Nečekám, že mi budeš dělat kafe, pokud si ho nebudeš dělat taky pro sebe.
Не очаквам да ми носите кафе освен ако не взимате и за себе си.
Když nebudeš dělat slabomyslného, nebudu dělat kurvu.
Ако не играеш малоумен, и аз няма да играя курва.
Hodlám udělat nějaký změny a doufám, že nebudeš dělat problémy.
Обмислям промени тук и се надявам да не създаваш спънки.
Když nebudeš dělat u Harryho, budeš makat tady.
Когато не работиш при Хари, ще работиш тук.
Nováčku, jediným způsobem, jak můžeš vnitřně růst jako doktor, vlastně i jako lidská bytost, je, že nebudeš dělat pořád dokola ty samé chyby.
Ноборанец, единствения начин да съдиш за израстването ти като доктор, по дяволите, и като за човешко същество, е като бъдеш сигурен да не повтаряш едни и същи грешки.
Reputaci si neudržíš, pokud nebudeš dělat svou práci.
Репутацията ти няма да те спаси.
Když nebudeš dělat blbosti, můžu ti pomoct.
Ако правиш каквото трябва, мога да ти помогна.
A mám možnost to udělat tak, abys už nikdy neviděl svoje děti. Pokud nebudeš dělat přesně to, co řeknu.
Сега аз ръководя нещата, и имам властта да не ти дам да видиш децата си повече, освен ако не правиш каквото ти кажа.
V příštích dnech nebudeš dělat nic jiného než práci na klinice.
В следващите няколко дни ще работиш единствено в клиниката
Zní to, jako že nebudeš dělat přesně to, co bys neměl.
Изглежда, че ти не би направил това, което не би трябвало.
Slibuješ, že si ze mě nebudeš dělat srandu?
Обещаваш ли да не се смееш? Да.
Vyjednala jsi, Daisy, jasný pravidla pro to, co budeš a co nebudeš dělat?
Дейзи, постави ли ясно условията, каза ли какво ще правиш и какво не? Не.
A ty musíš slíbit, že nebudeš dělat žádný didleys nebo doodleys.
А ти трябва да престанеш да говориш глупости.
Dobrá práce s tím, že si z ní nebudeš dělat srandu.
Няма за какво да се смееш.
No tak, pravdou je, že nebudeš dělat tak dobře na vlastní pěst, to víš?
Последно време не се справяш добре.
Já ti řeknu, kdo je to, ale slib mi, že až do jeho příchodu nebudeš dělat nic.
Ще ви разкажа, но моля ви, обещайте да не предприемате нищо, докато не дойде!
Nebudeš dělat rozruch ani dávat rozhovory.
Няма да размахваш език, няма да даваш интервюта.
Existuje místo, kde nebudeš dělat scény?
Има ли място, на което няма да направиш сценка?
Pokud tedy nebudeš dělat Kapitána, protože z toho cítím veliký vnitřní strach...
Ако изключим "Капитана", тогава изпитах истински страх и беше много дълбок.
Pokud už tam dole nebudeš dělat žádné gymnastické pohyby.
Ако не правиш пак гимнастически движения докато сме долу.
Slib, že nebudeš dělat pár týdnů problémy.
Ще можеш ли да се държиш добре за няколко седмици?
Když budeš pracovat sedm generací na westerley, nebudeš dělat problémy, mohou tvoji potomci přesídlit na Leith.
Ако работите кротко на Уестърли седем поколения. Потомците ви могат да претендират за земя на Лейт.
Dobře, řeknu ti to, ale musíš mi slíbit, že z toho nebudeš dělat vědu.
Добре, ще ти кажа, но обещай да не си въобразяваш разни неща.
Jsme rovnocenní partneři a nebudeš dělat rozhodnutí beze mě!
Ние сме равноправни партньори и не вземаш решения без мен!
Co si počnu, když si tu o mě nebudeš dělat neustále starosti?
Какво ще правя без теб, тревожейки се за мен през цялото време?
Víš, že tohle je přesně ten druh věcí, které jsi Clivovi slíbila, že nebudeš dělat.
Знаеш, че точно това обеща на Клайв, че няма да правиш.
Přišla jsem ti říct, že v žádném případě nebudeš dělat problémy mému synovi.
Тук съм, за да ти кажа категорично да стоиш настрана от сина ми.
Nebudeš dělat tu druhou věc, co jsi říkal, že jsi dělal, že ne?
Няма да правиш другото нещо, което ми каза, че си правил в калта, нали?
7.2715699672699s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?