Ale mohou ztratit 30 % hmotnosti během doby páření. Když nahání lvice.
Еленът може да загуби до 30% от теглото си по време на размножителния период.
Fakt, že zmizeli, a ten chat, mi fakt nahání strach.
Страх ме е заради изчезването им и архива на чата.
Něco tam venku vám nahání hrůzu, co?
Навън нещо ви е подплашило, нали?
Tohle místo mi nahání husí kůži.
От това място ме полазват тръпки.
A to mně nahání hrůzu, hochu.
Хич не ме плашиш с това, малкия.
Ačkoliv mě Sir Geoffrey a jeho Černé košile nahání husí kůži.
Има нещо около сър Джефри и неговите Черноризци, от което ме побиват тръпки.
A věděl jste pane Jonesi, že ten hříšník pan Walter Hagen-- který, jak jsem zjistila, každou minutu svého života nahání ženy --- přislíbil hrát na turnaji, který bude příští měsíc na Krewe Islande o $10, 000?
Знаете ли, че онзи отвратителен г-н Хейгън, които прекарва времето си в преследване на фусти, ще играе на о-в Крю следващия месец?
Jediná věc, která vám vážně nahání strach, je nehybnost.
Единственото, което ви плаши е застоят.
Vzpomínka na tu bolest a ponížení mi každý den nahání husí kůži.
Не минава и ден без кожата ми да настръхне когато си спомня болката и унижението.
Co vím, tak pořád nahání dobytek v Texasu.
Доколкото знам все още се прави на пастир в Тексас.
Trochu to nahání hrůzu, jak se leskne.
Малко е зловещ начина, по който той блестеше.
Tato proroctví mají části, které jsou si navzájem tak podobné, že to mnoha badatelům v této oblasti nahání husí kůži.
Тези предсказания имат странна прилика, за която много изследователи в тази област, в известна степен, настръхват.
Kámo, už ten zvuk mi nahání husí kůži.
Пич, звукът от него е просто ужасяващ.
Začínám si uvědomovat, že mi všechno na tobě nahání hrůzu.
Започвам да осъзнавам, че всичко в теб ме плаши.
Víc mi nahání strach barva tvé kůže.
Цветът на твоята ми харесва повече.
Říká si Ďábel, protože, víš, nahání to hrůzu.
Наричат го Дявола, защото е плашещ.
proč by se žena, jejíž jméno nahání v bojovém světě husí kůži, provdala za tak ošklivého a chudého budižkničemu?
защо жениа от чието име martials свят трепери се ожени за един грозик и бедняк?
Nevím, co mi nahání větší hrůzu.
Не знам кои хора ме плашат повече.
Vypadá to, že ty idioty nahání po každý polňačce.
Май дълго са преследвали тия кретени.
Okay, tahle konverzace mi nahání husí kůži.
Добре, вече започвам да настръхвам от този разговор.
To tě někdo nahání nebo co?
Виж се? Да не те преследва някой?
Nedíval by ses, kdybys viděl bandu kluků, jak nahání auto na poli?
Ако група деца крещят около кола в полето, няма ли да погледнеш?
Regina možná trochu nahání strach, ale nemyslím, že by někoho falešně obvinila.
Реджина може да се държи малко заплашително, но не мисля, че би натопила някого.
Jessica Brody mě neustále nahání kvůli svému manželovi.
Джесика Броуди ме юрна да търся мъжа й.
Kolikrát už jsem ti říkal že to nahání hrůzu!
Колко пъти трябва да ти казвам просто е зловещо!
Já jen, že mi tohle místo mi nahání hrůzu.
Просто от това място ме побиват тръпки.
Jednoduše bych ho odpálkovala, ale dost mi nahání strach.
Би трябвало да му кажа да се разкара, но той наистина ме плаши.
Ale divím se, že s sebou Lorenzo místo někoho, kdo nahání hrůzu, vzal takového staříka.
Но се чудя защо Лоренцо е довел такава антика, а не по-страховит спътник.
To s tím "něčím bílým" mi nahání husí kůži.
От тази история с "бялото нещо" направо настръхнах.
Tak to vypadá, že se tě nahání jak Ben, tak Hal, co?
Явно Бен и Хал се опитват да те спечелят, а?
Ten chlap mi nahání husí kůži.
Тръпки ме побиват от този мъж.
Teď už vím, jak se cítí každej polda, kterej nás nahání.
Сега знам, какво е усещането да те преследва всяко ченге.
(Smích) Docela to nahání hrůzu, že?
(Смях) Адам Остроу: Малко зловещо, нали?
0.9594030380249s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?