Překlad "na potom" v Bulharština

Překlady:

за после

Jak používat "na potom" ve větách:

Co kdybychom nejdóív všechno vyóídili a jeho nechali na potom?
Нека първо оправим всичко друго и след това ще говорим за него.
Pokud na mě budeš mluvit tímhle tónem, tak to necháme na potom.
Ако ми държиш такъв тон, ще говорим друг път.
Práci se nechtě na potom, můžeme si někam sednout?
Добре, по-късно ще говорите за работа. Ще си вземем маса.
Nic, koupila jsem si boty, abych měla na potom, když pojedem s Trippem plachtit.
Нищо! Купих си обувки, за следващият път когато ще плаваме с Трип.
Můžeme to nechat na potom, prosím?
Може ли после да говорим за това?
Nebo mi to radši schovejte na potom.
Всъщност ми го запази за после.
Možná si vezmu jeden na teď a druhý na potom.
Ще си взема една и за после.
Můžeme nechat tyhle chlapácký nesmysly na potom?
Може ли да оставим тези мъжки глупости за по късно?
Ne, to nemohli. Na potom totiž máme připraven ten zásah na George.
Не можем, защото после ще убеждаваме Джордж.
Pane, můžeme to odložit na potom, jestli máte něco důležitějšího.
Шефе, можем да свършим това по-късно, ако имате по-важна работа.
Myslím, že to vyhodíme do vzduchu a otázku krvácejících srdcí liberálů si necháme na potom.
Мисля да я взривим и нека дамските сърца на либералите да задават въпроси по-късно.
Asi si to nechává "na potom" pro maminku a tatínka...
Aх, ще ги хапнеш с мама и тати?
Nechcete si to vy tři nechat na potom?
Защо тримата не си вземете стая?
Můžeme se sejít jindy, nechat si ten neohrabaný polibek na potom.
Да продължим друг път, да отложим неловката целувка. - Добре.
Nenecháme to na potom, až se ti vyfoukne nádobíčko a umyješ si ksicht?
Да оставим това за после, когато ти падне? И когато си измиеш лицето?
Měla by sis tu první nechat na potom pro štěstí.
Трябва да обърнеш първата. За късмет.
Buď nám řekneš všechno teď, nebo si to necháš jako velký překvapení na potom.
Можеш да ни кажеш всичко сега или да го оставиш като изненада.
Nechte si lehtivé věci na potom a taky nějaký ten Latour.
Запазете пикантериите като се върна, както и малко "Латур".
Nebo bys to mohl nechat na potom.
Или си я оставете за по-късно.
Tohle necháme na potom ale chci, abys věděl, že vevnitř zuřím.
Засега ще забравим за това, но да знаеш, че вътрешно ще кипя от яд.
Koukni, jestli máš nějaké připomínky, tak si je nechej na potom.
Знаеш, че още ти плащам студентските такси.
Ať už máte jakékoliv problémy, nechte to na potom.
Каквито и проблеми да имате вие двамата, запазете си.
Nech si to na potom, až budeš potřebovat posilnit.
За по-късно, когато имаш нужда от енергия.
Všecken duch svůj vypouští blázen, ale moudrý na potom zdržuje jej.
Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
2.4303801059723s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?