Jak používat "mířili" ve větách:

Mířili jsme na jih a vzrušení narůstalo.
Насочихме се на юг, а вълнението нарастваше.
Mířili jsem na sever přes zemi bizonů, když se stalo něco, co ještě stále nechápu.
Насочихме се на север през земите на биволите, когато се случи нещо, което още не мога да разбера.
Mířili jsme do Tahoe... když jsme píchli všechny pneumatiky.
Пътувахме към Тахо... когато спукахме всички гуми.
Už vám někdy mířili do obličeje?
Насочвали ли са ви пистолет преди?
S klukama jsme mířili do Tajemnýho světa zábavy.
И така, с момчетата се отправихме към "Мистъри Фънленд".
Doslova mi na hlavu mířili zbraní.
Бяха опрели пистолет до главата ми.
Nejspíš mířili na sever, protože našli Ivanovo tělo ve stokách ve Fort Lauderdale.
Явно е тръгнал на север, защото намериха тялото на Иван в контейнер във Форт Лотърдейл.
Tak teda, dokončili jsme průzkum a mířili zpátky, jo?
Както и да е свършихме прочистването и тръгнахме обратно.
Lapidus říkal, že mířili na severovýchod.
Лапидъс каза, че са тръгнали на североизток.
Měli modrý kabriolet, mířili do Hollywoodu.
Караха син Конвъртъбъл, в посока Холивуд.
Dobrou zprávou je, že nemáme žádné informace o tom, že by další wraithské lodě mířili do Mléčné dráhy.
Добрите новини са, че няма други кораби на път към Млечния Път.
Jen jsme na sebe tou zbraní mířili a mačkali spoušť, abysme okusili ten pocit.
Насочвахме го един към друг, дърпахме спусъка, да усетим какво е.
Zadruhé - jakmile vypadnete,...zdejchnu se na prodloužené prázdniny do země nikoho...a za třetí - Co kdybyste pořádně mířili?
Второ, щом тръгнете, аз ще се покрия някъде за дълго време. Трето, какво ще кажете да не пропускате?
Vždycky jsme mířili na obličej, protože jsme chtěli toho druhého oslepit.
Целехме се в лицето, за да ги ослепим.
Nejdřív z toho chcete armádu vykopnout, a teď chcete, abychom na lidi mířili zbraní.
Първо искаш да изхвърлиш военните, а сега искаш да връщаме хората под дулото на оръжието.
Víc by se mi líbilo, kdybychom mířili k němu.
Би било идеално, ако бяхме по курса.
Gavrile, obejdi to z jihu, kdyby náhodou mířili k bráně.
Гаврил, ела откъм южната част, в случай, че тръгнат към портата.
Říkal, že Devlin, Hank Gerrard a Ellie Wilsonová mířili do soukromí v Martha's vineyard kvůli práci, skupinová žaloba proti společnosti Carmanto Foods.
Той каза, че Девлин, Ханк Герард и Ели Уилсън са оглавявали отстъплението във винарната на Марта, класен случай срещу компания наречена Carmanto Foods.
Před sedmi lety, čtyři z těchto dětí mířili do tábora dvojí krve... což je pro polobohy jediné bezpečné místo na zemi ale dorazili tam jen tři z nich
Предиседемгодини, четириоттезидеца бяха начело на Camp Half-Blood... насамопоставитеEarth, че е безопасно за нашия вид самотриот тяхгое направил
Nechtěl, aby ti mířili na hlavu.
Не искаше да насочват оръжие към теб.
Byla jsem na střeše a ozbrojení muži mi zbraněmi mířili do obličeje!
Намирах се на покрив, пред група хора насочили оръжия към мен!
Podívejte, protože před týdnem na vás v tomto pokoji mířili pistolí, jsem si myslel, že by možná bylo potřeba otestovat vaši schopnost se bránit.
Като се има предвид, че беше на мушка в тази стая преди малко повече от седмица, мисля си, може би, че тест за възможността ти да се защитаваш беше в реда на нещата.
Říkal, že mířili do města Siegen.
Каза, че отиват в град Зиеген.
Mířili jsme do Chu-nan, Čínské provincie.
Бяхме тръгнали към провинция Хунан, в Китай.
Doufám, že ti mířili na hlavu pistolí!
Те по-добре да има пистолет в главата ти.
My ale mířili k hranicím zdravého rozumu.
А ние се бяхме запътили към края на разумното.
Chvíli jsme na sebe navzájem mířili, a pak jsme si řekli, že je čas jít domů.
Държахме се на мушка известно време и се разделихме.
Jak si vzpomínám, tví přátelé mířili na západ.
Доколкото си спомням твоите приятели бяха от западната.
Kamaráde, důvěřoval bych vám mnohem víc, kdybyste všichni mířili zbraněmi někam jinam.
Приятел, щях да ви имам повече доверие, ако насочите оръжията си настрани.
Víš vůbec, že to Katie mě varovala, když ke mně mířili červenáci?
Знаеш, че Кейти беше тази, която ми съобщи че "червените каски" идват.
Mířili jsme - zde ho máme opět -- všimněte si, že nemá ocas ani srst, toto je student medicíny.
Измерихме - това отново е студент по медицина.
Mířili, jejich nekonečně omluvitelný útok, a pokládali mi ostré otázky s nádechem laskavosti a humoru.
Те насочиха тяхното безкрайно оправдано престъпление и подхождаха към мен с ясни въпроси, калени с доброта и хумор.
1.6355450153351s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?