Nejhledanější sériový vrah v New Yorku mi zabil mámu.
Тя е майка ти. Най искаше сериен убиец в Ню Йорк взе майка ми.
Myslíte si, že Barryho mámu zabil doktor Wells?
Мислиш, че доктор Уелс е убил майката на Бари?
Davide, proč jsem právě poslal mámu do Atlanty?
Дейвид! Защо пратих майка си в Атланта?
Jde o mámu, nebo je v tom ještě něco jiného?
Заради мама ли е, или има нещо друго?
Myslel jsem na něj a na mámu.
Мислех си за него и за мама.
Podívej, možná je lov pro tebe jediný způsob, abys nemusel myslet na mámu nebo na tátu.
Може би ти се иска да хванем нещо, дори и да го няма, за да не мислиш за мама или татко.
Jo, kdybys prostě nezbouchnul mojí mámu a nezmizel si vzít někoho jinýho.
Оставил си майка ми и си се оженил за друга!
Volal jsem na mámu, ale nic se neozvalo.
Опитвах да извикам мама, но не можех.
Co kdybych požádal Mámu Odie aby mě proměnila na člověka?
Ами ако накарам мама Оди да превърне мен в човек?
Možná by si měl zkusit koupit nějaké květiny pro mámu?
Maybe you should try buying some flowers for mom?
Hele, starám se o dvě děcka a vlastní mámu.
Имам две деца и майка, за които да се грижа, човече.
Moji mámu nech na pokoji, posero.
Стой далеч от майка ми, дрисльо!
Jasně, protože klátit Stiflerovo mámu se nepočítá.
Да оправиш майката на Стифлър не се брои.
Můj táta poznal mámu na Craiglistu.
Нашите са се запознали в такъв сайт.
Carle, kdy jsi naposledy viděl mámu?
Кога за последно видя майка си, Карл?
Myslel jsem, že budeš hlídat mámu.
Мислех, че може да се грижиш за мама.
Je zábavný, neumím si představit mámu poslouchat takovouto veselou hudbu.
Какво? Това е забавно. Немога да си представя мама слупайки забавна музика като тази.
A když ti bylo 9 a Rosemary Clarková přišla o mámu, pozval jsi ji, aby žila u nás.
Или когато беше на девет и Розмари, загуби майка си, ти я покани да дойде да живее с нас.
Promiň, Chloe, ale vrátila bys mi mámu?
Извинявай, Клоуи, но би ли ми върнала майка ми?
Jsem ten chlápek s prací, co platí účty, stará se o tebe, o tvou mámu, o tvou sestru...
Защото аз съм тук. Аз работя, аз плащам сметките, аз се грижа за теб, за майка ти и за сестра ти.
Zabil se a mámu odvezli do nemocnice, kde mě porodila.
Починал е, докато е карал майка към болницата, за да ме роди.
Zapřisáhla jsem se, že moje dítě bude mít mámu a tátu.
Заклех се, че моите деца ще имат и майка, и баща.
Pan Collins stál přímo v naší kuchyni s orchidejí pro mou mámu.
Господин Колинс беше точно там... в нашата кухня с една орхидея за майка ми.
Mámu jsem zachránit nemohl, ale jeho můžu.
Не можах да спася майка си, но мога да спася него.
Budeme se držet pohromadě, budeš poslouchat mámu a dávat pozor na svou mladší sestru.
Затова слушай мама и се грижи за сестричката си.
Ten chlap, s kterým budu zápasit, je ten chlap z hotelu, kde zabili mámu.
Мъжът, с който ще се бия, той беше в хотела, когато майка ти беше убита.
Měla jsem poslouchat svoji mámu, když mi bylo deset.
Трябваше да послушам майка си, когато бях на 10 г.
Ale jde o kytky pro mámu.
Но това са цветя за мама.
Zavři oči a mysli na mámu.
Затвори очи и мисли за мама.
Velký Mike říká, že můj táta zabil mou mámu.
Американският Майк, той... казва, че татко е убил мама.
Znepřátelila jsem si mámu a Marka Darcyho.
Мама и Марк Дарси са чужди за мен.
Podezírali jsme ho s tetou Susie, že možná naši mámu podváděl.
Аз и леля ти Сузи мислехме, че изневеряваше на мама.
Nejdřív se musím postarat o mámu a tátu, vy ale budete další na řadě.
Тази вечер се погрижих за майка си и баща си. Вие сте следващите!
Měl jsem být na tvou mámu víc hodný.
Трябваше да бъда по-добър с майка ти.
A odvezu tebe i tvou mámu pryč.
Ще измъкна теб и майка ти от тук. Аз..
A když ti konečně zlomí srdce, když ti válku a nenávist podstrčí pod dveřmi a budou ti na ulicích cpát letáky plné cynismu a porážky, řekni jim, že by rozhodně měli poznat tvoji mámu.
И когато накрая ти дадат мъка, когато наврат война и омраза под вратата ти и ти предложат брошура на ъгъла на улицата за цинизъм и поражение, кажи им, че наистина трябва да се запознаят с майка ти.
A pak jsem se, samozřejmě, podíval na svou mámu a svého tátu – (Smích) Karolinu a Karla, a babičku a dědu, Josefine a Josefa.
Тогава, разбира се, погледнах майка си и баща си -- (Смях) Каролина и Карл, и баба и дядо -- Джозефина и Джозеф.
"Koupila jsem dárek pro svoji mámu."
Тя казва, "Аз купих подарък за моята майка.
Zažila jsem, jak ztrácí intelekt, smysl pro humor i znalosti jazyků, ale také vidím toto: Miluje mě, miluje mé syny, miluje mého bratra a mámu i své pečovatele.
Виждах го да загубва интелекта си, чувството си за хумор, езиковите си умения, но аз също видях това: той ме обича, обича синовете ми, обича брат ми, майка ми и тези, които се грижат за него.
Řekli mi: 'Viděli jsme tvoji mámu na facebooku,
Казаха ми: "Видяхме майка ти във Фейсбуук.
1.5287771224976s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?