Jak používat "mrzne" ve větách:

Kromě toho, že venku mrzne, někdo po vašem nóbl sousedství všechny unáší.
Освен, че навън е под нулата, някой вилнее в квартала, нападайки всеки.
Pěkně mrzne a mně došIo pivo.
И аз. Измръзнах и свърших бирата.
Stojím tu celý týden a mrzne mi šos
Бельото ми замръзна тука да вися.
Sonny Red právě mrzne i s těmi svými buzíky.
Топките на Сони Ред са замръзнали навън.
Takže peklo mrzne a nikdo se mi to ani neobtěžuje říct?
Адът замръзва и никой не казва?
Tady venku mrzne, a já se připravovala, že tohle řeknu, no, dost dlouho, takže potřebuju, abys mě pustila dovnitř, prosím.
Навън е студено и аз трудно се реших да кажа това. Така че искам да ме пуснеш вътре, моля те.
Nemyslím si že "mozek mrzne" je tím správným označením.
Мозъка ми! Не ми се вижда точно определението в този случай.
Ano, to jsem.Akorát to tak nevypadá, když člověk mrzne nad zátokou v San Francisku a měří PCB a popálí ho medúza.
Това и правя. Ако не се брои това, че три месеца газих в студената вода да вземам проби за измервания и да ме жилят медузите.
To protože tvoje krev mrzne, jakmile se setká se vzduchem.
Става така, защото кръвта ти замръзва на въздуха.
Měla se zpotit a místo toho mrzne.
Трябваше да се изпоти, не да измръзне.
Ani nepoznám, jestli mi teď kůže hoří nebo mrzne, ale ten pocit je skvělý!
Не мога да определя дали кожата ми изгаря или замръзва, но усещането е страхотно.
No tak, Jo Ann, venku mrzne.
Хайде, Джо Ан, вън е адски студ.
Nebo je uvízlý někde u krajnice a mrzne.
Или е някъде по пътя и замръзва.
Tolik jsem se soustředila na to, abych vybrala dokonalý outfit, až jsem si neuvědomila, že venku mrzne.
Толкова бях съсредоточена върху перфектното облекло, че не разбрах, че на вън е студено.
Na jakou úrodu by měli dohlížet, když mrzne?
Каква реколта може да инспектират, ако е заскрежено?
Stejně mrzne, takže bysme se k sobě měli přitulit.
За да не замръзнем, ще се прегърнем здраво един друг.
Sedíš na pláži a mrzne, klepeš zuby, mluvíš o surfování.
Да седим на плажа одървени от студ. Плещиш нещо, а другите карат сърф.
Kurvafix, venku mrzne, a já nemám ani zimní kabát.
По дяволите, навън е студено, а аз нямам зимно палто.
V jednu chvíli mrzne a ve druhou je to tu jako v létě v Palm Springs.
По едно време е смразяващо, а след това горещо.
Myslíte že... mrzne nebo je nad nulou?
Какво? Според теб над 32 градуса ли е?
Kurevsky mrzne a já znám opravdu dobré místo. Je to jenom tady přes řeku.
Студено е, знам едно много забавно място, от другата страна на реката е.
Já strávím den s Hope a ty ho strávíš tím, že nebudeš přemýšlet a opravíš topení, protože tady v noci mrzne.
Ще прекарам деня с Хоуп, а ти не прекарвай деня в мислене и направи нещо по въпроса с топлината, защото това място замръзва през нощта.
Když tvé tělo mrzne, tak soustředí všechnu svou energii, aby udrželo životní orgány v teple, a tak tvé torzo zůstává příjemně teplé.
Когато тялото ти замръзва, то фокусира цялата си енергия за да запази жизнените си органи топли, и така торсът ти остава топличък.
To je dobře, protože už mi mrzne prdel.
Добре, защото задникът ми започна да замръзва.
Jmenuje se Enzo a nejspíš venku mrzne.
Казва се Енцо и вероятно замръзва.
Mrzne tam až praští, a řídký vzduch vás docela odrovná.
Адски студено е и разредения въздух наистина ви се отразява.
Když je zima, námraza se tvoří jen na mulči a půda může stále dýchat, i když venku mrzne.
Когато е студено, замръзва само мулчът, затова почвата все пак може да диша, когато навън е голям студ.
1.4080588817596s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?