Moje životní dílo je u konce, ale oni mě donutili zůstat nesmrtelným, a jakmile to udělali, zneuctili a pošpinili celý můj život a život v Kontinuu a vlastně všechen život.
Делото на живота ми приключи, но те ми налагат безсмъртието, а по този начин, те обезценят и опетняват моя живот, животът в Континуума, животът въобще.
Takže jste mě donutili udělat něco hrozného.
Така, че ме карате да правя ужасни неща.
Tak mě donutili nechat si to tam půlku života.
И го оставиха вътре през половината от живота ми.
Ano, potom, co mě donutili odsouhlasit, že jim dám 15% svých výdělků.
Да, след като ме принудиха да им давам 15% от печалбата ми.
Ti kriplíci mě donutili dvakrát vytáhnout kapesník a díky holkám od Jane Addams se to ve mně pohnulo na těch správných místech.
Тези деца на два пъти ме накараха да посегна към кърпичката си. А момичетата от Джейн Адамс си имаха всичко, на правилните места.
Už je špatné to, že jste mě donutili jít sem a bydlet tady!
Нима не стига, че така внезапно дойдохме тук?
Potom jsem se oblíkla a oni mě donutili, abych je vyfotila.
Аз се облякох. И те ме накараха да ги снимам.
Houpající se zlaté náušnice, které mě donutili se usmívat.
Висящи златни обици, които ме накараха да се усмихна.
Ale k tomuhle jste mě donutili.
Но ти ме принуди да направя това.
Také vám odpouštím, že jste mě donutili kandidovat a ponížit se v celostátních volbách.
Прощавам ви, че ме накарахте да съм част от избори, които изгубих.
Když už mě donutili vybrat si volitelný předmět, zvolila jsem si pomoc.
Когато реших да се занимавам с нещо допълнително, реших и да помогна.
Takže jste sem přes celou zem jeli proto, abyste mě donutili mluvit s mrtvým upírem?
Значи сте пътували през цялата страна, за да ме накарате да говоря с мъртъв вампир?
Vím, že je to proti ustanovení Hádanek, které jste mě donutili naučit se, ale musíme zvednout ceny pití.
Знам, че е против правилата, да се меся, но трябва да увеличим цената.
Dobře, na poslední chvíli, mě donutili řídit tu dodávku.
В последната минута ме накараха да карам вана.
Moji kluci mě donutili pobíhat celé město kvůli petardy.
Ще ходим на излет с децата. Ще пускаме фойерверки.
Říkal jsem vám, že v tom nákladu je zboží za pár tisíc, které jste mě donutili opustit.
Казах ви, имам няколко хилядарки които пълзят в тези мрежи, които трябваше да оставя на пристанището.
Co se děje, a proč jste mě donutili si tohle obléct?
Какво става и защо ме накарахте да облека това?
Unesli Christophera, aby mě donutili být součástí jejich plánu.
Отвлекли са го, за да ме накарат да бъдат част от плана им.
A pak mě donutili, abych ho v té skříňce počural.
И после ме накараха да се изпикая върху него в шкафчето.
Jsem tak rád, že mě donutili přijít.
Радвам се, че ме принудиха да дойда.
Když mi bylo sedmnáct, přátelé mě donutili, abych jim pomohl ukrást auto.
като бях на 17, двама приятели ме убедиха да помогна да откраднем кола
mě donutili vzít si zeměpis s několika deváťáky.
Карат ме да взимам науките за земята с куп деветокласници.
Doufám, že jste rádi, že jste mě donutili to přečíst.
Дано си доволна от себе си.
Věděl jsem to vždy, ale potom jste mě donutili jít na testy DNA.
Винаги съм го знаел, но после ме накарахте да... направя ДНК тест.
3.553640127182s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?