Jak používat "máte za" ve větách:

Co se mnou máte za problém?
Какъв ти е проблемът с мен?
Máte za sebou 120 let pozastaveného života.
Прекара 120 години в индуцирана хибернация.
Vy mě snad máte za nějakýho hrdinu.
Мислиш си, че ще се правя на герой.
Víme, co máte za lubem, Gekko, a můžete jít rovnou k čertu.
Разкрихме плановете ви и можете да вървите по дяволите.
Ještě není ani 9:30 a vy už máte za sebou kus dobré práce.
Още няма 9, 30 ч., а вече си свършила прекрасна работа.
Je mi jedno, kolik letů máte za sebou!
Не ми пука в колко мисии сте летели!
Říkala jste, že máte za čtvrt hodiny prezentaci.
Чух, че тя е след 15 мин.
Vím, že se máte za největší eso, ale mýlíte se.
Знам, мислиш се за голям тарикат, но чуй какво ще ти кажа:
Kluci, asi mě máte za blázna, ale já bych to rád udělal.
Знам, че ме мислите за луд... но бих искал аз да поема отговорността.
Podívejte, vím, že náš 2 miliónový obrat... je jen to, co Vy máte za rok na kancelářské potřeby,
Знам, че оборота ни от 2 милиона е толкова, колкото вие харчите за офис консумативи за една година.
A vy máte za to, že ten Fantóm na tu konferenci zaútočí?
И смятате, че този фантом ще атакува конференцията?
Pomocí lumbální punkce se dozvíme, co máte za infekci.
Лумбарната пунктура ще ни каже каква е инфекцията.
Abych mu řekl o té díře, co máte za umyvadlem.
Ще се разбере за дупката зад тоалетната.
Dobrý den, co to máte za pejska?
Здравей, как си? Каква е тази порода?
Nemám ponětí, co jste tím myslela, ale tuším, co asi máte za lubem.
Не че имам идея какво имаш предвид.
Musíte být strašně unavení po tom, co máte za sebou.
Трябва да сте страшно уморени, след това, което сте преживяли.
Tu těžší část máte za sebou, teď přijde to snazší.
Това беше най-трудната част! Сега идва най-лесната част.
Takže vy máte za to, že když se líbím nějaký holce, tak musí být nějak narušená?
Значи мислите, че ако момиче ме хареса, трябва нещо да и има?
Nevím, co máte za lubem, ale hrát s vámi nebudu.
Не знам какво си намислила, но аз вече не участвам.
Nuťte mě jet do Gettysburgu a tohle máte za to.
Завличате ме Гетисбърг и си получавате дължимото.
Vy ze CIA nás máte za teroristy.
Вие от ЦРУ ни наричате терористи.
Vím, že mě máte za N-woo.
Знам, че мислиш, че съм Ууу.
Museli mít nějakou představu o tom, co máte za peníze.
Знаели са, че имаш толкова пари под ръка.
Pokud ho máte za staříka, tak rozhodně ne.
Не и ако го мислите за стар.
Harry, nevím, co máte za lubem... ale co by na to řekla Ruth?
Хари, какво си намислил? Какво ми помислила Рут за това?
Chápu, že tuto službu máte za trest, ale i tak očekávám profesionální úroveň.
Разбирам, че за теб това е наказание, но очаквам професионално стандарти.
Máte za úkol neutralizovat hrozby a nezpůsobit újmu rukojmím.
Целта ви е да не нараните никого от заложниците.
Slečno Morleyová, kolik letů máte za týden?
Г-це Морли, колко полета имате на седмица?
Ve vědě se nezajímáme o to, kolik písmen máte za jménem.
В научната среда не ни интересува колко титли има някой към името си.
(Smích) Máte za sebou dlouhý den, přijdete domů, nalijete si sklenici vína a dáte si nohy na stůl.
(Смях) Нали знаете, прибирате се вкъщи след дълъг ден, сипвате си чаша червено вино и качвате краката си нависоко.
2.6882379055023s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?