Jak používat "loutku" ve větách:

Vzpomínáš si, Giddy, jak jsem na tebe přivázal provázky a vydával tě za loutku?
Помни, Гидеон, времето безмилостно се изнизва покрай теб... подминава те, като кукла...
Třeba by šlo, že by loutka O'Neilla přeskočila loutku žraloka na malinké motorce.
А защо не куклата О'Нийл да прескочи кукла акула с мотор за рекорд?
Byla geneticky upravena, asi tak za den z ní budou mít dospělou loutku.
Била е генетично изменена, ще бъде зрял човек в рамките на дни.
Kdo tu loutku mohl vykopat a poslat mně?
Кой е изровил куклата и ми я е изпратил?
Jsem zvyklý mluvit jen přes mojí loutku.
Свикнал съм да говоря, чрез куклата си.
Jednu loutku už máme, teď jen tahat za nitky, aby to dokázala.
След като марионетката е поставена, дърпаме конците и саботираме Дик.
Perfektní v každém detailu, ale až moc perfektní, víte, jako byste vyrobili loutku, jako bych mluvil s velkou Juanovou loutkou.
Всичко си му беше на мястото, но прекалено точно, като кукла - все едно говорех на кукла.
Vedl jsem ho jako loutku, přesouval jsem peníze. A ztratil jsem ho.
Аз го местех, аз местех парите и след това го загубих.
Máme tu loutku brontosaura a malého tyranosaura a loutky dětí.
Тук имаме аниматронен динозавър. Две бебета тиранозаври с две деца.
Ale lepší než loutku z ponožky.
Ама да е по-хубава от прост парцал!
Už mě vážně nebaví dělat těm šmejdům loutku.
Писна ми да съм играчка в ръцете на тези копелета.
Rozkaz je udržet Loutku tam, kde má být.
Заповедта е да пазим това място.
Takže, Adelle Dewittová letí 5.000 km přes kontinent, aby si vyzvedla jednu loutku?
И така, Адел Деуит прелята 3000 мили прекосявайки страната, за да вземе една кукла?
Je jen jedno místo pro tak nenapravitelně poškozenou loutku, jako jsi ty.
Има само едно място за кукла, непоправимо повредена като теб.
Existuje jen jedno místo pro loutku tak poškozenou jako jsi ty.
Има само едно място за кукла, толкова непоправимо повредена като теб.
A v té chvíli dá elta novou loutku do ceremoniálního křesla moci a udělá z něj spasitele, jen aby ho pak znovu strhla z oltáře.
В този момент елита ще сложи на церемониалния стол на властта една нова марионетка, представяйки го за спасител, за да бъде свален след това отново.
Mám pocit, že mě duch tvýho strýčka vede jako loutku s jednou velkou prdelí.
Чувствах се като огромна шибана кукла за призрака на чичо ти.
Aby tě ovládala, udělala z tebe svoji loutku.
За да те контролира, когато пожелае.
Necháš je dělat ze sebe loutku jen abys mě zabil?
Оставяш се да те разиграват само за да ме убиеш?
Tak Emmě ukážeme, jak se měníš zpátky na loutku, a pak bude muset uvěřit, a až uvěří, může zlomit kletbu.
Значи показваме на Ема, че се превръщаш отново в кукла, тогава тя трябва да повярва и ще може да развали проклятието.
Pamatuješ si, kdo jsi byla, než tě vyprázdnili a přeměnili tě v loutku?
Помниш ли коя си била, преди да те направят техен слуга?
Neudělali z tebe jen loutku. Udělali úplnou přeměnu.
Не са те направили свой слуга, а една от тях.
Využívají tě... jako nějakou loutku, kterou děti milují, ale dospělí se jí bojí.
Използват те като някаква кукла която децата харесват, а възрастите ги плаши.
Abys mohl mluvit, musíš používat loutku.
Трябва да използваш марионетка за да говориш.
Nepotřebuju s váma zase sledovat Gottiho loutku.
Не ми трябва да гледам как Готи пак ви разиграва.
Jednoduše jste chtěl po králově boku svou loutku.
Просто сте искали ваша марионетка до краля.
Královská rodina vládne skrz svou loutku a my žijeme na cheeseburgrech.
Фамилията управлява зад други марионетки и ние живеем от чийзбургери.
Ale pak mi došlo, že jediným důvodem, proč si ho tam držíš, je jako loutku.
Но после разбрах, че единствено си го задържала като фигурант.
Mluv ve prospěch, budou tě vidět, jako loutku USA a možná nebudeš zvolený.
Обявите ли подкрепа - ставате марионетка на САЩ, ако ли не - не печелите изборите.
Dostal se vám do hlavy a ovládal vás jako loutku.
Той влезна в главата ти и те контролираше като кукла.
A on ti strčil svou loutku do pusy?
А той постави ли куклата си в устата ти?
Odsud až po novodobou břichomluveckou loutku je jen krátký úsek v dějinách.
Оттам до чучелото на модерния вентрилоквист има едва кратък момент в историята.
1.0616049766541s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?