Překlad "kam jinam" v Bulharština


Jak používat "kam jinam" ve větách:

Promiň, nevěděla jsem kam jinam jít.
Съжалявам. Не знаех къде другаде да отида.
Nevěděla jsem, kam jinam mám jít.
Не знаех къде да отида. Познаваш ли го?
Nevím, kam jinam bych mohl jet, když máte moje peníze i pas.
Не знам къде бих могъл да отида без паспорт и пари.
Kam jinam vás mohu zavést, než do Egypta?
Аз мога да ви отведа само до Египет.
A nenapadlo mě, že je to protože jsem neměl kam jinam jít.
И се сетих, че просто няма къде да отида.
Něchtěla jsem být sama na Štědrý Večer a nevěděla jsem kam jinam jít.
Не искам да съм сама на Бъдни вечер и нямаше къде да отида.
No, neměl kam jinam jít, a já nevěděla, co mu říct.
Той нямаше къде да отиде, и аз не знаех какво да кажа.
Řekl bych, že bys ho nazvala, uh... nebe pro lidi, kteří nemají kam jinam jít.
Може да го наречеш...като в рая, за хората които няма къде да идат.
Vím, že se mnou nechceš mluvit, ale opravdu potřebuji tvou pomoc a nevím, kam jinam se obrátit.
Знам, че не искаш да говориш с мен, но аз имам нужда от помощта ти. Няма към кого да се обърна.
Co tím myslíš, že nevíš, kam jinam se obrátit?
Какво значи това? Добре ли си?
Nebylo to jen kvůli tomu, že jsem neměl kam jinam jít, ale v tu chvíli jsem jasně věděl, ať už bude tahle holka kdekoli, chci tam být s ní.
Не че нямах къде другаде да отида. Просто в този момент осъзнах нещо. Което и да беше това момиче аз исках да бъда с нея.
Zlato, nevím kam jinam bych šla.
Скъпа, не знам къде другаде да отида.
Nemám se svými dětmi kam jinam jít.
С децата ми нямаме къде да отидем.
A kam jinam se mohl odstěhovat... než k Die.
И къде би отишъл временно, освен у Диа?
Vím, že bych tady neměla být, ale nemám kam jinam jít.
Знам, че не бива да съм тук, но няма къде другаде да отида.
Vím, že mě teď nenávidíš, ale nevím, kam jinam jít.
Просто не знаех къде другаде да ида.
Nemám kam jinam jít, protože mi nechceš odpustit.
Защото няма къде да ида, защото ти не искаш да ми простиш.
Nemám kam jinam bych šel, pane.
Нямам къде другаде да отида, сър.
Jo, ale nemám, kam jinam bych šel.
Да, но няма къде да отида.
Prosím, nevěděla jsem, kam jinam se obrátit.
Заповядайте... не знаех към кой да се обърна.
Jsem těhotná a nemám kam jinam jít.
Бременна съм и няма къде другаде да отида.
Nemám už kam jinam se obrátit.
Няма към кого друг да се обърна.
Jsem tady, protože nevěděli, kam jinam mě strčit.
Тук съм, защото не знаят къде другаде да ме настанят.
Vím, že to není vhodné takhle se tu objevit, ale já opravdu nemám kam jinam jít.
Знам, че не е уместно да се появя така. Буквално нямам към кой друг да се обърна.
Promiň, že jsem to udělal, ale neměl jsem kam jinam jít.
Съжалявам, че се натресох, но не знаех къде другаде да отида.
Když je její mamča a taťulka pod drnem, Sarah nemá kam jinam jít.
След като майка и и баща и са мъртви, тя няма къде другаде да отиде.
Nevěděla jsem, kam jinam ji vzít.
Не знаех къде другаде да я заведа.
Přemýšleli jste někdy o tom, že nikdo z vás nemá kam jinam jít?
Замисляли ли сте се, че никой от вас няма къде другаде да отиде?
Došlo mi, kam jinam bys šla a hrála si na sestřičku?
Чудех се къде другаде щеше да спреш и да си играеш на сестра.
Jestli tohle opustíš, kam jinam kurva půjdeš?
Ти се замеси в това, сега къде по дяволите отиваш?
Oba dobře víme, že ho nemám, kam jinam vzít.
И двамата знаем, че няма къде другаде да го заведа.
Jen jsem nevěděla, kam jinam jít.
Просто не знаех къде другаде да отида.
Abych řekl pravdu, neměl jsem kam jinam jít.
А и честно казано, няма къде другаде да ида.
Já... nevěděl jsem, kam jinam jít.
Не знаех, къде другаде да отида.
Před domem mám všude novináře, nevěděl jsem, kam jinam jít.
Репортерите са пред дома ми. Не знаех при кого друг да отида.
Proč neletíme na Tycho, když nemáme kam jinam jít?
Защо да не отидем на Тайко, щом няма къде другаде да отидем?
2.3292460441589s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?