Věřte mí, když vám řeknu, že každý muž je hluboce poctěn smrtí z jeho rukou.
Повярвайте ми, че е чест да умрете от ръката на този човек.
Otec miluje Syna a všecku moc dal do jeho rukou.
Отец люби Сина, и всичко е дал в ръката Му.
A jeho rukou bude Hledač slepě veden."
Неговата ръка Търсача сляпо ще следва."
7 Skutky jeho rukou jsou pravda a právo; všechna jeho přikázání jsou věrná,
7 Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
On jim však řekl: “Pokud neuvidím stopu hřebů v jeho rukou a nevložím svůj prst na místo hřebů a svou ruku do jeho boku, neuvěřím.”
А той им рече: ако не видя на ръцете Му белега от гвоздеите и не туря пръста си в раните от гвоздеите, и не туря ръката си в ребрата Му, няма да повярвам.
35 Otec miluje Syna a všechno dal do jeho rukou.
35 Отец обича Сина и е предал всичко в Неговата ръка.
Až půjdu na odpočinek či na věčnost, předám všechny své záležitosti v Havaně do jeho rukou.
Когато аз изляза в пенсия или почина, всички мои интереси в Хавана ще се защитават от него. Но...
V jeho rukou jsem byla tak tvárná.
Бях като глина в ръцете му.
Nesvěřím svůj život do jeho rukou.
Няма да поверя живота си на онзи.
Dnes bude budoucnost obou světů buď v tvých, nebo v jeho rukou.
Довечера бъдещето и на двата свята ще е или в твоите ръце или в неговите.
Řekli jsme, že její tělo a duši svěřujeme do jeho rukou.
Казахме, че тя е в неговите ръце тялом и духом.
A to zase rozpráši kolem jeho rukou a nohou...
Разпръсни с това на ръцете и краката му.
Clarku, uvědomuji si, že Lex nám v minulosti pomohl, ale v žádném případě nesvěřím život toho dítěte do jeho rukou.
Кларк. Осъзнавам, че Лекс ни е помагал в миналото, но няма начин да поверя живота на този млад мъж в ръцете му.
Mnozí, kdo přežili, tvrdí, že cítili sevření jeho rukou, když je tlačil k hladině... a šeptal slova povzbuzení, než přijde pomoc.
Много от оцелeлите твърдят, че са усетили мощните му ръце, да ги изтласкват към повърхността, нашепвайки им сила, докато дойде помощ.
Měli bychom analyzovat špínu na jeho rukou a porovnat ji se špínou na lopatě a ostatcích.
Ще анализираме калта от ръцете му и ще я сравним с калта от лопатата и останките.
Za pět let pro něj budeme všichni pracovat anebo budeme mrtví jeho rukou.
До пет години или всички ще работим за него... или ще ни избие.
Má to co dočinění s jeho rukou?
Това има ли нещо общо с ръката му?
Taky bych bývala zemřela jeho rukou, kdyby mě yettiové nenašli a nedonesli sem k prameni.
И мен щеше да убие, ако снежните демони не ме бяха довели до този извор.
V jeho rukou se Ti vrátí tvoje skutečné vzpomínky.
В негови ръце ще възвърнеш истинските си спомени.
Varrova krev je stále na jeho rukou.
Кръвта на Варо все още е по ръцете му.
Můj život je v jeho rukou.
Животът ми е в неговите ръце.
Svěřit svůj osud do jeho rukou od tebe nebylo moc chytré.
Да му се довериш беше грешка.
A když se skláněl nad agentem Danzigem, neviděl jste v jeho rukou něco jako zařízení, nebo cokoliv, co by tohle mohlo způsobit?
Забелязахте ли да държи някакво устройство?
Nenechám ho na letišti. Šest lidí má své krky v jeho rukou.
Няма да го зарежа на летището с шестима души и пишка в ръка.
Horus musí Taluse zastavit než Kniha padne do jeho rukou a osvobodit Ramusanův lid.
Хоръс трябва да спре Талъс преди да е сложил ръка на Книгата и да пороби народа на Рамузан.
Tvůj život je teď v jeho rukou.
Животът ти е в неговите ръце.
Potom, ať to stojí, co to stojí, dejte můj život do jeho rukou.
Тогава животът ми зависи от него.
Pilot vypadá tak sebevědomě, ale vidím mírný třes v jeho rukou.
Пилота изглежда уверен, но забелязвам леко треперене в ръцете му.
Cesta k navrácení do jeho rukou je dost nebezpečná.
Беше пълно с опасности, докато го доведа в прегръдките му.
Myslím, že Danil těžil z toho, že hrál na piáno, díky čemuž byl pohyb jeho rukou nepředstavitelný.
Мисля, че свиренето на пиано е било от полза за Данил, защото ръцете му са абсолютно невероятни.
Ať to dopadne jakkoliv, její osud je teď v jeho rukou.
Така че за добро или зло, съдбата й е в ръцете му.
Krev a DNA vícero obětí nalezena na jeho rukou a oblečení.
ДНК и кръв от няколко жертви са намерени по ръцете и дрехите му.
V tu chvíli jsem v jeho rukou uviděla.38."
Тогава видях пистолета 38 калибър в ръцете му."
Vkládám svůj osud do jeho rukou.
Оставям съдбата си в неговите ръце.
Uzavřel jsi s Haqqáním dohodu, zneuctil jsi všechny důstojníky a vojáky, kteří na velvyslanectví jeho rukou zemřeli.
Ти направи сделка с Хакани, ти опозори всеки офицер, всеки войник от посолството, които загинаха от ръката му.
Žádný div když na jeho rukou lpí krev utajených vražd.
Сега той чувства скритите убийства да лепнат по ръцете му!
Sixtus s námi vždycky jednal s opovržením a pohrdáním a vy byste přesto vložili náš osud do jeho rukou.
Сикст е обработен с нас с пренебрежение и презрение на всяка крачка И все пак ще постави нашата съдба в ръцете си.
On jim však odpověděl: "Dokud neuvidím na jeho rukou jizvy po hřebech a nevložím svůj prst na místo hřebů a nevložím svou ruku do jeho boku, neuvěřím."
А той им рече: ако не видя на ръцете Му белега от гвоздеите, и не туря пръста си в раните от гвоздеите, и не туря ръката си в ребрата Му, няма да повярвам.
Odpověděl jim: "Dokud neuvidím na jeho rukou stopy po hřebech a dokud nevložím do nich svůj prst a svou ruku do rány v jeho boku, neuvěřím."
А той им рече: Ако не видя на ръцете Му раните от гвоздеите, и не туря ръката си в ребрата Му, няма да повярвам.
2 Hospodin odpověděl: „První potáhne Juda; do jeho rukou jsem dal zemi.“
2 И ГОСПОД каза: Юда да излезе. Ето, Аз предадох земята в ръката му.
20Ale teď, Hospodine, Bože náš, zachraň nás z jeho rukou, ať poznají všechna království země, že ty jsi Hospodin, ty sám.“
Сега, прочее, Господи Боже наш, отърви ни от ръката му, за да познаят всичките земни царства, че Ти си Господ, единственият Бог.
2.6212310791016s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?