Pokud ty požáry nezapálil on, tak je to zatraceně velká náhoda.
Ако той не ги подпалва сам, това трябва да е дяволско съвпадение
Je to zatraceně populární, všichni buzíci co znám, to dělají.
Ами, голям хит е, всички педали го правят.
Je to zatraceně, fakticky moc dobrý.
Добри са. Без майтап са добри.
Cokoli to je, tak je to zatraceně slaboučké
Каквото и да е, много е рехаво.
Protože na světě neexistuje žádná svobodná dívka nebo žena, které by se někdy někdo nevnucoval, někdy je to docela příjemný, a někdy je to zatraceně bolestivý.
Защото на всеки се случва рано или късно. Понякога е адски болезнено.
Tak v první řadě - je to zatraceně víc než jenom pár babek.
Първо, те са значително повече от няколко долара.
Jo, a taky je to zatraceně dobrý vědec.
Да. И е доста добър учен.
Můžeš si ze mě dělat srandu jak budeš chtít, ale je tu jedna dáma, která si myslí že je to zatraceně sexy.
Подигравай ми се колкото искаш, но една дама смята, че е секси.
Jeho přítelkyně si myslí, že je to zatraceně sexy.
Приятелката му смята, че е секси.
Ta další část, my, uh... neviděli jsme přímo jak se to stalo, ale... je to zatraceně šílený.
Следващото нещо не го видяхме със собствените си очи, но... Доста странно е дори и за нас.
Okay, dobrou zprávu a ať je to zatraceně dobrá zpráva.
Oк, дано добрата новина да е наистина добра.
Samozřejmě, zvednout přední kola náklaďáku není tak jednoduché jak to zní a taky je to zatraceně nebezpečný.
Разбира се да вдигнете колелата на камиона е много по-трудно и много по-опасно от колкото звучи.
Já nevím, je to zatraceně dobrej sendvič.
Не знам. Сандвичът е много добър.
Je to zatraceně plýtvání časem, jestli se neukáže.
Ще е загуба на време ако не се появи.
Myslím, že je to zatraceně osobní.
Мисля, че това е доста лично.
Pokaždé, když ukážeš něco takového, je to, zatraceně...
Всеки път, когато ми показваш нещо, на този проклет...
Vlastně mi teď připadá, že sex je nejenom možnej, ale... myslím, že je to zatraceně dobrej nápad.
В интерес на истината... в момента мисля, че секса не е само възможен, ами... мисля, че е много добра идея.
Je to zatraceně těžké být na druhé straně a dívat se, že?
Доста е трудно да си отвън и да гледаш вътре, а?
Hele, po ukousnutí nosu ve vezeňské kartelové válce, prodeji předvařenýho Pad Thai matkám na fotbale, je to zatraceně dobrý.
След като отхапах човешки нос в затвора, продавах замразена храна на футболните майки, това е доста добро.
Jo, co když je to zatraceně dobrý nápad, čéče?
Да, какво е ако е добра идея, човече?
No... jo, ale je to zatraceně dobrý způsob, jak odejít.
Е...да, но ама че начин да приключиш.
V takovém trháku, je to zatraceně úžasný.
Пък и в голям филм като този - страхотно е!
Myslí si, že tvůj manžel to úmyslně bagatelizovat, vyřešil to jen naoko, zatímco ve skutečnosti, je to zatraceně vážné.
Мислят, че умишлено омаловажавам това, правейки го да изглежда проформа, когато всъщност е доста сериозно.
Ať je to zatraceně dobrá otázka.
Трябва да бъде дяволски добър въпрос.
Jak by řekl John, je to zatraceně zlý.
Както Джон би казал, това е доста гадно.
Snažím se přestat, opravdu, ale je to zatraceně těžké, víte?
Опитвам се да ги откажа, но е много трудно.
Ale pocitově je to zatraceně mnohem víc.
Но колата се усеща много по-бърза.
Řeknu vám, že všechny tyto věci jsou nejen možné, dějí se právě teď, a je to zatraceně dobrá věc.
Нещата, които ви представям са не просто възможни, те се осъществяват сега и това е страшно хубаво.
Možná se mi líbí více než vám, protože vím, jak je to zatraceně těžká práce něco takového udělat.
Може да ми харесва повече отколкото на вас, защото знам колко адски трудно е да се направи това.
1.1485910415649s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?