Jak používat "je čistá" ve větách:

Ale, oproti nim, tvá duše je čistá, nezkažená.
За разлика от тях, душата твой чиста е, неразвалена.
Víš, všechny tyhle tajemné plány a šachování s mým rozvrhem podle toho tvého, je čistá manipulace.
Знаеш ли, цялата това тайно правене на планове и подмятайки ме около твоя собствен график... манипулативно е.
28 Jestliže se však ta žena neposkvrnila a je čistá, zůstane bez trestu a schopná mít potomstvo.
28 Но ако жената не е осквернена и е чиста, тогава ще остане неповредена и ще зачнува,
Je čistá, chce jít na vysokou.
Тя е чиста. Ще ходи в колеж.
McClain tvrdí, že Palmer tvrdí, že sedmička je čistá jako padlý sníh.
Палмър е казал на Маклейн, че 7-и участък е чист като аптека.
Ale tohle všechno je čistá teorie.
Но всичко това са академични хипотези.
Buď si jistá, že cokoli řekne, je čistá lež.
Каквото и да ти каже, бъди сигурна, че е лъжа.
Lucy je čistá a ctnostná dívka, ale její nevázanost mě pohoršuje.
Луси е целомъдрено момиче, но освободеният й език ме шокира понякога.
Dispečink říká, že obloha je čistá.
Според "Въздушен контрол" небето е чисто.
Hudba je čistá, vychází z duše.
Музиката е чиста, от душата на човека.
Nepoužije toaletu, dokud neví, že je čistá.
Кажи ми. Не може да ползва тоалетна, ако не е чиста.
Se vší úctou, ale například mé psaní je čistá fikce.
Моите уважения, но моите книги са чиста художествена измислица.
Je čistá kromě zapečetěného soudního záznamu z roku 1998.
Чиста е, освен едно запечатано дело през 1998-а година.
Tvoje krev je čistá a toto zařízení obsahuje všechno nezbytné vybavení k k výrobě léku.
Кръвта ти е чиста, и този комплекс съдържа всичкото необходимо оборудване за синтезиране на лекарство.
Krev už je čistá, zabíjíš ji.
Кръвта й е вече чиста. Ще я убиеш!
Vaše tělo je úplně uvolněné, vaše mysl je čistá a otevřená.
Тялото ви е напълно отпуснато. Мислите ви са изчистени.
Prověřili jsme Apple zevnitř ven, když jsme ji přijímali, je čistá.
Изследвали сме Епъл от до, когато пристигна. Чиста е.
Jo, až na to, že snoubenka je čistá, na minulou noc má potvrzené alibi.
Да, годеницата е чиста, има алиби за миналата нощ.
Používáme ji pro dobytek, ale je čistá.
Използваме го за добитък, но е чист.
Kdo ti nakecal, že kozí prdel je čistá?
Кой, по дяволите, ви казах дъното чиста, че козе?
Takže rentgeny tu zlomeninu potvrzují, ale je čistá, takže by se měla dobře hojit.
Така, рентгена потвърждават счупването, но е леко и ще зарастне бързо.
Periventrikulární a subkortikální bílá hmota je čistá.
Перивентрикуларното и субкортикалното бяло вещество е чисто.
jak už je čistá, jak se neuvěřitelně obětuje pro rodinu, nechala nás v tom, ale teď dokáže, že je dobrá matka.
Много ни разочарова, но сега доказа, че е добра майка.
Říká se, že láska je čistá a velkorysá.
Казват, че любовта е чиста и щедра.
Pro odstřelovače to je čistá linie palby.
Оттам ще може да стреля със снайпер.
Loď je čistá, ale říká se, že jsou někde v okolí a ozbrojení.
Проверих лодката, но се говори, че са в този район и са въоръжени.
Profesionálně odečítám energii, a tvoje je čistá, sladká a plná lásky.
Винаги гледам енергията на хората, а твоята е чиста, сладка, любяща и питателна.
Ne, pokud je čistá, že? I kdyby ta žena měla SOS, není to přenosné.
Дори и жената да е имала S.O.S, не е заразно.
Sluneční pouliční světlo závisí na sluneční energii, která je čistá, nekonečná a šetrná k životnímu prostředí.
Слънчевата улична светлина разчита на слънчевата енергия, която е чиста, безкрайна и екологична.
Organická bavlna je čistá přírodní bavlna bez znečištění.
Органичният памук е вид чист естествен памук без замърсяване.
CA: Takže část toho, co se zde odehrává, je myšlenkový model, sdílený mnoha lidmi, příroda je příroda, je čistá a nedotknutelná, že zahrávat si s ní je frankenštajnovské.
КА: Значи това, което се случва е, че има мисловен модел в много хора, че природата е природа и тя е чиста и първична и да се мъчим да я поправим, e действие тип Франкенщайн.
Stejně s vodou, místo abychom mluvili, poslali jsme milión litrů kodaňské přístavní vody do Šanghaje, takže Číňané, kteří mají odvahu, se do ní mohou ponořit a zažít, jak je čistá.
Както с водата, вместо да говорим за нея, ще пренесем един милион литра пристанищна вода, от Копенхаген до Шанхай. Така китайците, които имат смелостта, могат всъщност да се гмурнат и да почувстват колко е чиста.
Bolest je pryč. (Smích) A to je čistá pravda. Na tomhle je postavená homeopatie.
(Смях) Това е истина. Това е хомеопатията.
1.8032448291779s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?