Jak používat "jako kdybych" ve větách:

Jako kdybych nakupoval v Barneyho mysli.
Все едно пазаруваш в мозъка на Бърни.
Jako kdybych šla dlouho chodbou, ve které kdysi byla zrcadla, a jsou tam stále jejich střepy... a když dojdu na konec té chodby, je tam jen tma.
Сякаш вървя по дълъг коридор, по чиито стени навремето е имало огледала. Някои парченцата още висят там. Когато стигам в края на коридора, ме чака само пълен мрак.
Ty to recituješ, jako kdybych ti to nadiktoval.
От устата ти прозвуча като диктовка.
Cítím se svěží a plný síly jako kdybych byl zapojen do velkého elekromagnetického pole.
Усещам ярко и бляскаво, като че ли изведнъж съм поставен във страхотно електромагнитно поле.
Jako kdybych to ani nebyl já.
Сякаш не бях себе си вече.
Není to, jako kdybych tě žádal o ruku.
Не те питам искаш ли да се омъжиш за мен.
Jako kdybych podřezal šlachy jednomu z jejich koňů.
Все едно да счупя крак на някой от конете им.
Sakra blbne, jako kdybych ho chtěl napadnout.
По дяволите той започна държи се сякаш го атакувам
Jako kdybych se nechal koupit tak lacino.
Сякаш ще се продам толкова евтино!
Jen samý poplácávání a papírování, jako kdybych ty kluky neznala.
Потупване по гърба и документи. Познавам момчетата.
Připadá mi jako kdybych mluvil do zdi, Jacku.
Все едно удряме в стена с голи ръце, Джак.
Jako kdybych řekl, že prasečí hovno je hezčí než on.
Аз, не го наричам по-грозен и от свинска фъшкия.
Jako kdybych řekl že kunda jeho mámy smrdí jako vajíčkový salát.
Аз, не казвам, че майка му мирише.
Není to jako kdybych se napil třeba tvojí krve.
Не е като да пия твоята кръв, например.
Všiml jsem si, že jste si o mně zvykli mluvit, jako kdybych nebyl v místnosti.
Забелязах, че ти е навик да говориш за мен, сякаш не съм в стаята.
Teď mluvíš, jako kdybych nebyl romantik.
Смяташ, че никак не съм романтичен.
Cítím se jako kdybych se ponoøil, topil nemohu dýchat.
Усещам, че потъвам, давя се, не мога да дишам.
Jako kdyby mì ovládla panika cítím se, jako kdybych mìl vybuchnout.
Обзема ме пристъп на паника и имам чувството, че ще гръмна.
Nemohla jsem zabránit pocitu, jako kdybych byla vedena někam do neznáma.
Обзе ме чувството, че съм поведена по нов път.
Vždyť to je jako kdybych nebyl součástí Facebooku.
Това е все едно, че вече не съм част от FACEBOOK. Не "все едно".
Jako kdybych vážně věřil, že byste najmul závisláka.
Ако все пак повярвам, че би правил бизнес с пристрастен.
Je to jako bych byla paralyzována, jako kdybych vykročila jakýmkoliv směrem, tak udělám obrovskou chybu.
Чувствам се парализирана. Имам чувство, че какъвто и избор да направя, ще бъде драматично грешен.
Je to, jako kdybych si ani nezasloužil postrádat ji.
Чувствам се сякаш не заслужавам да ми липсва.
Připadám si, jako kdybych šel lyžovat.
Чувствам сякаш съм тръгнал на ски.
Ne, jako kdybych ztratil vědomí a probudil se po 3 dnech.
Сякаш ми причерня и се събудих след 3 дена.
Je to tak krásné, že si připadám, jako kdybych sem patřil.
Толкова е красиво. Чувствам се, сякаш мястото ми е тук.
Jako kdybych jí mohl říkat co dělat?
Сякаш аз и казвам какво да прави?
Prosím tě, strýčku... miluj ji, jako kdybych tady byl a zajisti, že ona dostane vše, co potřebuje jako kdyby byla moje dítě.
Умолявам те, чичо... я обичам,, както аз бих бил тук... и да се гарантира, че тя е в получаването на всичко, което се дължи на нея като мое дете.
Ostatní se na mě dívali, jako kdybych objevil oheň.
Другите ме гледаха, сякаш съм открил огъня.
Naskočím do autobusu s zasraným fotoaparátem kolem krku, jako kdybych onanoval.
В туристически автобус, с шибан фотоапарат на врата като скапан чекиджия.
Stejně, jako kdybych šla do obchodu.
Същото се отнася и за мола.
Jako kdybych je podřezal já sám.
Все едно сам прерязах гърлата им.
Ctihodnosti, je mi, jako kdybych se díval do zrcadla na nějakého komika, jako bychom si na sebe mávali.
Г-жо съдия, чувствам се като пред огледало със смешник. Остава само да махаме в синхрон.
Nekoukej smutně, jako kdybych tě opouštěla.
Не тъжи! Ще отсъствам само за деня.
To je, jako kdybych já říkal "Tykadlo síly" nebo "Krunýř obložených chlebíčků".
Все едно аз да кажа "Антена на силата" или "Торакс на пресните сандвичи".
Je to totéž, jako kdybych měl alergii na penicilin a vy byste trvala na tom, že mě jím budete léčit.
Все едно да съм алергичен към пеницилин, а вие да продължавате да лекувате инфекцията ми с него.
Jedna palestinská žena mi jednou řekla: "Není to o strachu z vlastní smrti, " řekla, "někdy si připadám, jako kdybych umřela desetkrát za den, " a popisovala pochody vojáků a zvuky jejich kulek.
Една жена от Палестина ми каза веднъж: "Не става дума за страха от една смърт", каза тя, "понякога чувствам, че умирам 10 пъти в един ден, " когато описа марша на войниците и звъна на куршумите.
Připadám si jako kdybych přistál v kolonii andělů."
Имам усещането, че съм се приземил сред колония от ангели."
Jako kdybych dostal facku, když jsem četl knihu "Malé je krásné", kterou napsal Schumacher, který říká, především v ekonomickém rozvoji, pokud si lidé nepřejí pomoc, nechte je být.
Получих шамар по лицето, след като прочетох книгата "Малкото е красиво", написана от Шумахер, който каза, че преди всички икономически развития, ако хората не искат да им се помага, оставете ги намира.
Podíval se na mě, jako kdybych mu četl text písničky Whitney Houston.
Той ме погледна, сякаш съм цитирал песен на Уитни Хюстън.
Zdálo se mi to spíše, jako kdybych byl opečováván jako nějaká socha, a že jsem měl sedět na místě, podobně jako by seděla socha.
Повече се чувствах, че съм третиран като статуя, и, че седях на едно място, като статуя.
0.96837091445923s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?