Jak používat "impérium" ve větách:

Pan Sykes a monsieur Picot se dohodli, že po válce by si Francie a Anglie rozdělila turecké impérium.
Г- н Сайкс и мосю Пико се срещнаха и се споразумяха след войната Франция и Англия да си поделят турската империя.
Britové mají o své impérium takové obavy.
Англичаните много се безпокоят за своята империя.
Podle CNN, ten váš pan Nezmeroz slibuje, že obnoví ruské impérium.
Според вашият господин Незмероз дава обещания да възроди Руската империя.
Otázka ale zní, jestli já potřebuji Impérium.
Но въпросът е дали аз имам нужда от Империята?
V zájmu zajištění bezpečnosti a trvalé stability... bude Republika reformována... v První galaktické impérium!
За да осигурим сигурноста и дълготрайната стабилност Републиката ще се реорганизира в Първата Галактическа Империя.
Budeme se starat o celé impérium.
Ние ще се грижим за империята.
Víte proč se Sovětské impérium zhroutilo?
Знаеш ли защо се разпадна Съветската Империя?
Žádné impérium neporazíš tím, že budeš bojovat podle jejich vlastních pravidel.
За да победиш империя, не се биеш по правилата.
Historie nám znova a znova dokazuje, že ať je impérium sebevětší, ať má jakoukoliv převahu, člověka, který se nebojí zemřít, nemůžou nikdy porazit.
Историята ни е показала, че от време, на време колкото и да е силна империята, колкото и да е трудна за надвиване, човек, който не се страхува да умре, никога не може да бъде победен.
Potřebuju vědět, že nějaký hlupák s telefonem nedokáže zničit multimiliardové impérium.
Искам да знам как този негодник може да срине мултимилионна империя.
Každý, kdo vybudoval nějaké impérium nebo změnil svět, seděl na vašem místě.
всеки, който някога е създал империя или е променил света е бил на вашето място.
Všichni, kteří vybudovali nějaké impérium nebo změnili svět seděli na vašem místě.
Всеки, който някога е създал империя или е променил света е бил на Вашето място.
To je tvá omluva... za to, že jsi vybudovala impérium na základě mé práce?
Това ли е извинението ти? Че изгради империя въз основа на моя труд?
Rick a Jim byli nejlepší kamarádi už od základky a celé své impérium založili u rodičů v garáži.
Рик и Джим бяха приятели още от училище, и изградиха цялата империя в гаража на нашите.
Potřebuji, aby se rozhodl zničit otcovo impérium.
Трябва да вземе решение да разцепи империята на баща си.
Celé léto neplatil účty za Impérium.
Не си е плащал сметките цяло лято.
To proto přepsal Impérium a všechno na moji mámu.
Заради което е прехвърлил всичко на майка ми.
Můj táta měl stůl za deset dolarů a sen. A vybudoval si z toho impérium.
Баща ми имал писалище за 10 долара и мечта, които превърнал в империя.
Když jsem byl chlapec, vzal nás náš otec do Nového světa, abychom rozšířili naše rodinné impérium.
Когато бях съвсем малък, баща ми ни отведе в Новия свят, за да разшири империята на Колинс.
Musel potřebovat pomoc řídit to jeho drogové impérium, ne?
Сигурно му е трябвало помощ за управление на наркоимперията?
Pane White, je perníkové impérium vážně něco, na co být hrdý?
Управлението на бизнеса с наркотици не е голяма гордост.
Člověk nemůže být dost opatrný, ne když pan Veldt řídí energetické impérium.
За по-сигурно - г-н Велт ръководи енергийна империя.
Jo, ale Impérium ji v Návratu Jediho opět postavilo.
Да, но Империята я построи наново в Завръщането на Джедайте.
Distribuce zbraní nezní jako podnik pro Popeovo impérium.
Бизнес с оръжия не звучи много като начинание на компания Поуп.
Pokud bude pokračovat v téhle záležitosti se španělskou galeonou, pokoušet se okrást jedno impérium, aby mohla zaplatit válku proti druhému, bude ji to stát život.
Ако продължава с идеята за испанския галеон и краде съкровище от една империя, за да го даде на друга, ще умре.
Zpravodajci si mysleli, že nějakým způsobem vede Tanida svoje impérium z vězení.
Смятахме, че Танида ръководи организацията от затвора.
Naše zdroje a naši ochranu... ne, aby si zvětšil impérium, ale aby prostě přežil.
Има ресурсите и защитата ни. Не разширява империята си. Иска да оцелее.
Teď, když jsou mrtví, tak je vše tak nestabilní a Wayneovo impérium se teď mění.
Сега къщата е разбалансирана. И компанията "Уейн" страда.
Chceš mi dát své impérium, svoji milovanou Swan?
Искаш да ми дадеш империята си, любимия си Лебед?
Když ten parchant padne, padne celé impérium.
Ако онзи кучи син потъне, цялата империя ще последва.
Dědu, co přijel do Ameriky nacpanej na lodi a vybudoval impérium.
Дядо, който се качил на лодката, дошъл в Америка и построил империя.
Když ale řídíte kokainové impérium, musíte mít po ruce spoustu hotovosti.
Но ако ще ръководиш кокаинова империя трябва да имаш много пари на ръка.
Poštve na tebe krále i celé impérium.
Ще стовари кралят и империята на главата ти.
Když nám Britské impérium nepomůže v boji s naším nepřítelem, možná to udělá jiná říše.
Ако Британската империя не ще ни помогне в борбата ни с врага, то вероятно друга империя би го сторила.
Ve hře My Sunny Resort vklouzneš do role hotelové managera a začínáš budovat své vlastní impérium zaměřené na hotelový management.
Като управител на хотел ще започнеш своя първи плажен курорт в играта.
Zaprvé, impérium bylo tou nejotřepanější věcí, do níž se Západ po roce 1500 pustil.
Първо, империята беше най-малко оригиналното нещо, което Западът направи след 1500 година.
[Britské impérium] Představte si celé to řídit, snažit se ovládat celou planetu bez počítačů, bez telefonů, s ručně psanými záznamy na kusech papíru a cestováním loďmi.
Представете си какво е да се опитвате да ръководите парада, цялата планета, без компютри и телефони, всичко се записвало на лист хартия, а хората пътували с кораби.
Impérium zaniklo, tak co ještě děláme v systému, který produkuje tyto identické lidi, a co uděláme dál, pokud s tím tedy někdy něco dělat začneme?
Империята е в миналото. Какво правим тогава с този модел, който произвежда тези еднакви хора, и какво ще правим за вбъдеще, ако въобще ще правим нещо?
A to takovým způsobem, že to málem naráz položilo celé Vaše impérium.
И всъщност почти е провалил империята ти в един момент.
CA: Tak to je ohromující, když dokážete tímto stylem práce řídit to rozsáhlé technologické impérium ‒ určitě to je impérium ‒ tak to je úžasné svědectví o síle open source.
КА: Това е удивително, защото работейки по този начин успяваш да управляваш тази огромна технологична империя - това си е една империя - това е невероятен пример за силата на отворения код.
1.7858362197876s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?