Překlad "hlavou a" v Bulharština


Jak používat "hlavou a" ve větách:

12 Potom ať rozseká oběť na díly i s hlavou a tukem. Kněz je narovná na dříví, které je na ohni na oltáři.
8 И свещениците, синовете на Аарон, да сложат късовете, главата и тлъстината на дървата, които са върху огъня на олтара.
Pomlouvají a kroutí hlavou a jemně naznačují...
Цъкат с език, клатят глава и предлагат най-тактично...
Sepni ruce nad hlavou a klidně vyjdi ven.
Вдигни ръце над главата и излез спокойно.
Měli jsme krásné krávy, s hnědou hlavou a bílým krkem.
Имахме хубави крави, кафяви, с бяло по врата.
Dokáže kroutit hlavou a mrkat očima když na sebe mluvíte.
Ние обръщаме главите си и мигаме с очи, когато говорите с нас.
V tom mýtu byl Bellerophon princ, který zabil Chiméru, příšeru se lví hlavou a hadím ocasem, která soužila starověký svět.
В мита, Белерофон е принц, който убива Химера - звяр с лъвска глава и змийска опашка, който тормози античния свят.
Slunce nad hlavou a sníh pod námi!
Слънцето свети и лекичко вали сняг!
Odhodím zbraň, vyjdu s rukama nad hlavou a vrátím se do vězení, kde nás chce mít Kate Wheelerová.
Ще се предам и ще ида в затвора, както искаше Кейт Уийлър. Не мога да ти позволя.
Ale potřebujete střechu nad hlavou a něco teplého na sebe.
Може би ти трябват подслон, баня и дрехи.
Dobrá, nechceš ho uhodit, když se blíží k tobě, protože udělá to, že tě zatlačí nazpět a to zpomalí tvé rány, vezme ti rychlost, tak ho bedlivě sleduj, nech ho se točit, tak budeš neustále hýbat hlavou a držet jedno rameno vzadu,
Схващаш ли? Не го удряй, когато идва към теб, защото ще отблъсне удара ти и ще наруши баланса ти. Гледай го внимателно.
Až umřeš, což může být velice brzy, zůstanou bez střechy nad hlavou a bez halíře v kapse.
Като си отидете, а това може да стане скоро, ще останат без покрив над главите и без пукната пара!
Nehýbej hlavou a sleduj můj prst.
Не си мърдай главата. Следи ми пръста.
Požadujeme ukončení éry oslavování medvědů, jako něčeho lepšího, než špinavých, smradlavých, obrů s velkou hlavou a páchnoucím dechem.
Време е хората да разберат, истината за мечката. Тя е само едно дебелоглаво, смърдящо животно.
S čistou hlavou a bez předsudků, vyzkoušeli jsme již vše.
С очи отворени и ясен ум сме и нямаме какво да губим повече.
Dal jsem ti střechu nad hlavou, a ty mi teď vyhrožuješ?
Събрах те от една пейка, а ти ме заплашваш в собствения ми дом?
To je fajn, páč s tvou velkou hlavou a mýma ušima, kdo ví, co by z toho bylo.
Добре, 'защото с твоята голяма глава и моите уши, само Бог знае.
Střechu nad hlavou a jídlo na stole.
Покрив над главите ни, храна на масата.
Vrátil se sem, se skloněnou hlavou a pomáhal lidem na hraně zákona, lidem bez pojištění.
Върнал се е, не е привличал внимание, работил е на ръба... нелегални имигранти, хора без застраховки.
Je to příjemná, milující, nábožensky fanatická pravicová Texasanka s lehce nesouměrnou hlavou a mírnou závislostí na Dr. Pepperovi.
Тя е мила и обична, фанатичка на тема религия, леко не с всичкия си и пристрастена към д-р Пепър.
Ať nepřítel jen pohodí svou hlavou a vás ovane hrůza!
И враг, само да кимне във ваша посока, да ви облъхва с ужас!
Promiň, Marcy, včera jsem nemohl usnout, furt se mi něco honilo hlavou a ten váš gauč byl pohodlnej asi jako nějakej středověkej mučící nástroj.
Снощи не можах да спя. Мислех за много неща, а и скапаният диван е като някакво средство за средновековно мъчение.
Ty a ten negr vylezte s rukama nad hlavou a tím myslím hned teď.
Незабавно излезте с високо вдигнати ръце!
Ale podle pomluvy jsi prý zajal jejího syna a ona stála na cimbuří, se zdviženými sukněmi nad hlavou, a říkala, "Copak nevíš, Borgio, že mohu mít dalších 10 synů?"
Но според слуховете, си пленил сина й а тя стояла на бойната кула, с вдигната пола и ти казала: "Не съзнаваш ли, Борджия, че мога да имам още 10 сина?"
Lidi pořád potřebují střechu nad hlavou a starý Ollie měl vždycky dobrou vyřídilku.
Хората все още се нуждаеха от домове, а и на стария Оли му се отдаваше.
Vzácný příklad člověka, který myslí hlavou a ne svým pozadím.
Рядък пример за човек, чиято глава е в играта, а не завряна в задника.
Pokud budeme jen tak stát ve vodě, lidem to začne vrtat hlavou a někomu to docvakne.
Ако отидем мъртъв във водата, без план, хора ще започнат чесане главите си и трака.
Párkrát zakývají hlavou a povýšeně se usmějí.
Ще кимат с техните снизходителни усмивки.
Juliette, ona potřebuje jenom teplou postel, střechu nad hlavou a trochu pochopení.
Жулиет, тя се нуждае от топло легло, подслон, и малко разбиране.
Za čtyři měsíce objevili tělo s prostřelenou hlavou a nějakými penězi z výkupného.
Четири месеца по-късно, тяло се появи изстрел в главата с част от парите за откупа върху него.
Ale tys zůstal, takže to máš pořád nad hlavou, a já to zastavil!
Но ти остана тук, така че нещо е все още над проклетата глава, и аз го спря.
Otočil hlavou a podíval se mi do očí!
Завъртя глава и ме погледна в очите!
Podle armády, bylo muži řečeno stát na bedně se zakrytou hlavou a dráty připojenými k rukám.
Според армията, мъжът е трябвало да стои на кутия с глава, обвита с жици, свързани с ръцете му.
Když máš co jíst, máš střechu nad hlavou a sem tam tě přizvu na společný zápas, tak prostě poděkuješ.
Ако имаш храна и покрив над главата и те водят на бокс от време на време, просто кажи:"Благодаря, татко."
Aby byl v takových rychlostech v bezpečí, musí Aaron pravidelně otáčet hlavou a kontrolovat svůj kluzák, kvůli čemuž jsou záběry nepoužitelné.
Защото, за да е в безопасност при тези скорости, Аарон трябва постоянно да си върти главата, за да контролира планера, а това прави снимките неизползваеми.
Vrátili jsme se z bitvy, našli jsme ho s rozmlácenou hlavou a dveře byly zevnitř zamčené.
Върнахме се от битка и го заварихме с разбита глава. Вратата беше заключена отвътре.
A vidíme, že když žijete na rovníku, slunce svítí přímo nad hlavou a prochází velmi tenkou vrstvou atmosféry.
Можете да гледате - ако живеете на екватора, слънцето минава точно над главата ви, преминава през много тънък слой атмосфера.
Nebo naopak preferuji myšlenku chození po světě se vztyčenou hlavou a myšlenkou: "Jo, jsem hrdý na to, že pocházím z dobré země?"
Или аз, от друга страна, предпочитам идеята да пътувам по света с високо вдигната глава и да си мисля, "Да, горд съм да съм от добродетелна държава"?
Když jsem byl malý a vznikl nějaký problém, máma si vždy povzdechla, pokývala hlavou a řekla: "Smiluj se. Buď milostiv."
Като имаше някакъв проблем, когато бях малък, майка ми винаги въздишаше, клатейки си главата и казваше: "Имай милост, имай милост."
V našich myslích plavou ryby pozpátku, vrtí přitom freneticky hlavou a my si jich ani nevšimneme.
В съзнанието ни, рибки плуват наобратно трескаво клатейки глави и ние дори не ги забелязваме.
A řekl jsem: Bože můj, stydím se a hanbím pozdvihnouti, Bože můj, tváři své k tobě; nebo nepravosti naše rozmnožily se nad hlavou, a provinění naše vzrostlo až k nebi.
Боже мой, срамувам се и червя се да подигна лицето си към Тебе, Боже мой; защото нашите беззакония превишиха главите ни, и престъпленията ни пораснаха до небесата.
2.8660609722137s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?