Překlad "foukal" v Bulharština


Jak používat "foukal" ve větách:

Obdrželi Ducha Svatého, když na ně Pán foukal.
Те имаха Святия Дух, когато Господ духна върху тях.
Když foukal do ouška toho papouška
Но шейсет и шест шишета се
Takže Jimi kvílel na svou kytaru a já foukal do saxíku.
Докато Джими виеше с китарата, аз надувах саксофона.
Jako kdyby vám někdo foukal pod kůži do svalů vzduch.
Наистина е опъващо, сякаш някой пълни мускулите ви с въздух.
Jsi jedinej, kdo na nás kdy byl hodnej... zpíval jsi nám tu Elmora Jamese a foukal na harmoniku.
Единствено ти си бил добър към нас... пееше ни песните на Елмор Джеймс и ни свиреше на хармоника.
Jo, ale nakonec se ukázalo, že stál velice blízko u zdi a foukal na ni téměř z boku.
Да, но както се оказва, той стои много близо до стената и пръска почти настрани.
Chtěla jsem, aby si strčil brčko do nosu a foukal do mlíka a on nechtěl.
Помолих го да си сложи сламка в носа и да прави мехурчета в млякото си. - И той отказа.
Ve 4, 5 km foukal vítr severovýchodně rychlostí 35km/h.
А на 4500 метра вятърът е бил североизточен, със скорост 35 км/ч.
A my jsme byli v 5800-6000m, foukal vítr.
Намирахме се на 5800-6000 м, и беше ветровито.
Zima byla, vítr foukal, narodil se malej pšoukal.
Преди околo 30 години дойде едно бебе.
Kromě toho pršelo a foukal vítr, myslel jsem že je něco s klimatizací.
Не, често има шумове. А и валеше, духаше вятър. Помислих, че са от климатика.
Táta ti foukal do obličeje haš, aby ses uklidnila. Tos věděla?
Баща ти издухваше цигарения дим в лицето ти, за да се успокоиш.
Flekatý od uhelnatého monoxidu vyjížděl z Third Street Tunnel, jeho tvrdý kmen byl zanesený prachem a pískem ten foukal od Mojave a pouští Santa Ana.
Замърсена от въглеродния двуокис, бълващ от тунела на Трета улица, с наслоен прахоляк и пясък по назъбения ствол, довени от вятъра от пустините Мохаве и Санта Ана.
Foukal silný vítr, billboard se zřítil na zem.
Духаше силен вятър и билбордът падна.
Foukal jsem mu do tváře, a on na mě skočil...
Духах му в муцуната, а то ме сграбчи...
A vítr by pokaždé foukal proti nám.
И вятърът винаги ще духа срещу нас.
Jen... Větve ze stromu bouchaly o stěny foukal vítr.
Клоните се блъскаха в стените и вятърът...
Protože když ten vítr tolik foukal, tak jsme ty zatracený věci nemohli kontrolovat.
Духнеше ли вятър, не можехме да ги контролираме.
Vítr-- foukal ve váš prospěch, Jacku.
Вятърът... взривиха във ваша полза, Джак.
Upřeně jsi na mě koukal, z roztrhaných džín prosvítá kůže, vlahá noc, foukal větřík, kam myslíš, že to kráčíš, brouku?
But now you're in my way Your stare was holding Ripped jeans, skin was showing
Že foukal vítr ze západu, že se moje Dáma vznášela nad dráhou jako královna, a že prostě všechno perfektně klapalo.
Важното е, че имаше западен вятър и моята дама беше като Кралица над пистата, сякаш го е замислил Господ.
Poslouchej ty prořízlá puso, nejsi dost velkej na to, by sis takhle foukal.
Слушай, многознайко, не си достатъчно голям, за да ме учиш!
Nikdy jsem tam nechtěla, protože byla moc zima a foukal vítr.
Не исках, защото беше много студено.
Ty úplně foukal celý náš případ, nemluvě vy zostudil celé síly, tím, že krade peníze z drog pána.
Ти напълно съсипа целия случай, да не споменаваме, че опозори целия отдел, като открадна пари от наркобарон.
Evan, Je mi líto, jsem pozdě, Ale že bouře foukal pobočky se po celém městě.
Евън, много съжалявам, че закъснях, но бурята е счупила клони из целия град.
Bylo na starém stadionu Giants a foukal pořádný vítr, prohrávali jsme o 3 body.
Беше на стария стадион на Гигантите, вятърът духаше, падахме...
Cítíl jsem vítr, který foukal skrze rozbité okno.
Усещах вятъра, влизащ през счупените прозорци.
Výbuch foukal směrem nahoru, lámat jeho pravou ruku téměř neopravitelný.
Във вертикална посока взривът счупва почти непоправимо дясната му ръка.
Bylo tam chladné místo a pak vítr foukal skrze zavřené dveře.
Открихме студено място, и тогава вятърът затръшна вратата.
Byla to divoká noc, a hodně foukal vítr.
Беше неспокойна вечер, духаше силен вятър.
On foukal kolem nás a strčil nás s několika právníků, a pak nám dali plný přístup jeho životu.
Той мина покрай нас и ни остави с няколко адвокати, и след това, и те ни дадоха пълен достъп до живота му.
Vítr tak moc foukal, že jsem myslela, že vysklí okno.
Вятърът беше толкова силен. Мислех, че прозорците ще се счупят.
0.77707099914551s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?