Nechám vás teď v Mickových šikovných rukách a sejdeme se ve středu v Echo Billabongu.
Сега ви оставям в надеждните ръце на Мик, и ще ви чакам край Еко Билабонг в сряда.
0-2-0, letová výška 1-5, jsme nad cílem Echo-Bravo-1.
0-2-0, позиция 1-5. Намираме се над точка Ехо - Браво
Může to být reakce, Echo jedna.
Може да е някакъв отговор, "Ехо 1".
Byl sice nalezen v parku Echo, ale tělo tam bylo převezeno.
Въпреки, че е открит в Еко парк, детективите твърдят, че е довлечен.
Až na lidech jako vy nějaká pakárna něco trhne, dejte mi echo.
Има ли фондации за откачалки като теб? Заслужават много пари.
Lincolne 6-Echo, dáš si ovoce, ovesnou kaši nebo otruby?
Линкълн Шест-Ехо, изборът е плодове, каша или трици.
To není k smíchu a já na tvoje vtípky nemám čas, 6-Echo.
Нямам време за остроумията ти, Шест-Ехо.
Ale Lincoln 6-Echo byl kontaminován a to mi dělá starosti, protože je to můj dobrý přítel, vlastně můj jediný přítel.
Но Линкълн Шест-Ехо беше заразен и това ме тревожи, защото той ми беше добър приятел. Единственият ми най-добър приятел...
Jsi generace Echo, takže jsou ti tři roky.
Ти си поколение Ехо, значи си на три години.
6-Echo znamená, že tvůj sponzor je z Los Angeles.
Шест-Ехо означава, че спонсорът ти живее в Лос Анджелис.
Víš, ty jsi byl jeden z prvních z generace Echo.
Ти си един от първите от поколение Ехо.
Potřebuju seznam všech produktů Echo v aktivní populaci.
Искам списък на всички активни Ехо.
Přišlo echo, že se pohřešuje. Mrknul jsem do našich seznamů.
Рових се из файловете с неидентифицирани трупове.
Sebrali jsme ho když obtěžoval nějakou starou paní v Echo Parku.
Хванахме го да напада възрастна жена в парк Ехо.
Hej, možná bys mi příště mohla dát echo ohledně tvého plánu.
Следващия път ме светни какъв е планът ти.
Echo Four Papa, myslím, že ten arabák má na tebe zálusk.
Е4П, май тоя мангал те сваля.
Kutner může to echo udělat sám.
Кътнър може сам да направи ЕхоКГ.
Dejte echo, že si najmeme toho klauna.
Кажи на всички. Ще наемем клоуна.
Když mluvíme o společenství, řekni negrům, který to taky schytali, že dávám padesát za echo o Omarovejch blízkejch.
Като говорим за кооператива, кажи на тези негра, които са изгорели, че давам 50 за информация за хората на Омар.
Stingray Echo, na šesti hodinách, nechcete dostat zásah.
Стингрей Ехо, внимавай на 6 ако не искаш да те напръскат.
Já vím... proč šla Echo na Freemont.
Знам защо Ехо е отишла във Фриймонт.
Echo Stanice 5-7, jsme na cestě.
Станция Ехо 5-7, на път сме.
Echo Station 5-8, jsme na cestě.
Станция Ехо 5-8, на път сме.
Jestli tihle chlápci hledají Echo, hledají i nás, že jo?
Ако онези пичове търсят Еко, значи издирват и нас.
Pro Cahillovi z Echo Parku se tato noční můra stala děsivou realitou, když se sousedící dům změnil ve scénu jako z Divokého západu.
За семейство Чалисот от Еко Парк този страх се оказа ужасяваща действителност... след като съседна къща се превърна в декор за сцена от Дивия Запад.
Ale pokud nás neuvidí nebo pokud mu nedáme echo, sem nikoho nepošle.
Без визуално потвърждение или искане от нас, той не може да изпрати друг екип.
Až mi program Echo doručíte, nechám Ninu Sergejevnu jít.
След като ми доставиш "Ехо", ще пусна Нина Сергеевна.
Echo sbor narušen, míč letí do pole.
Хорът е разпуснат. Топката е на терена.
Jen mi dej echo, když se bude dít něco zajímavýho.
Просто ме осведоми, ако нещо изскочи.
Někdo o tom zátahu možná dostal echo.
Може да е разбрал за полицейската акция.
Echo Bravo 3 jede vaším směrem, Seržante...
Ехо Браво 3 идва към вас, сержант...
Musíme jim říct, že Hotel Echo už neexistuje.
Да, трябва да им кажем че Хотел Еко вече го няма.
[„Complete Works of Sanmao“ (alias Echo Chan)] [„Lessons From History“ od Nan Huaijin] Když jsem přišla do Spojených Států v roce 1995, které knížky jsem tu četla jako první?
"Уроци от историята" на Нан Хуаджин. Дойдох в Америка през 1995г. Кои книги мислите прочетох най-напред?
1.1845490932465s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?